| 12401. | NO ONE MORTAL IS THERE WHOM SORROW AND DISEASE TOUCH NOT | مصیبت اور بیماری کس پر نہیں پڑتی ! ۔ |
| 12402. | ROUND DANCE | رنگ میں ناچنا / اکٹھے ملکر ناچنا ۔ |
| 12403. | RIDING THE FAIR | میلہ و غیرہ کا آغاز ۔ |
| 12404. | NEVER BURN YOUR FINGERS TO SNUFF ANOTHER MAN`S CANDLE | دوسرے کے فائدے کے لئے اپنا نقصان مت کرو ! ۔ |
| 12405. | Pick Something Up | |
| 12406. | GOLD IS DUST THAT BLINDS ALL EYES | دولت سب کو اندھا کر دیتی ہے ۔ |
| 12407. | THERE NEEDS A LONG TIME TO KNOW THE WORLD PULSE | دنیا کی اصلیت کا بڑی دیر میں پتہ چلتا ہے ۔ |
| 12408. | EVERYTHING IS DEAR TO ITS PARENTS | اپنے بچے کس کو پیارے نہیں لگتے ؟ |
| 12409. | MISFORTUNES IS FRIENDLESS | سیاہ بختی میں کب کوئی کسی کا ساتھ دیتا ہے ؟ |
| 12410. | LONG SHEEP | لمبے بالوں والی بھیڑ ۔ |
| 12411. | GREAT STROKES MAKE NOT SWEET MUSIC | ضروری نہیں آدمی جتنا بڑا ہو کام بھی اتنا اچھا کرے ۔ |
| 12412. | EVERY TUB MUST STAND ON IT,S BOTTOM | اپنا توشہ اپنا بھروسہ ۔ |
| 12413. | BUT FOR HOPE, THE HEART WOULD BACK | آس میں زندگی ہے یاس میں موت ۔ آسا جئے نراسا مرے ۔ |
| 12414. | NEVER GIVE ADVICE UNASKED | بغیر مانگے نصیحت نہ کرو ! ۔ |
| 12415. | WHEN LOVE COOLS, OUR FAULTS ARE SEEN | جب محبت کا خمار اُترنا ہے تو سب عیب ظاہر ہونے لگتے ہیں ۔ |
| 12416. | CLEANLINESS IS A FINE LIFE-PRESERVER | صفائی سے عمر بڑھتی ہے ۔ |
| 12417. | YOU CANNOT WASH A BLACKMOOR WHITE | کاگا نہ اُجلا ہوۓ چاہے نو من صابن لگاوٴ ۔ |
| 12418. | IF WISHES WERE HORSES BEGGARS WOULD RIDE | اگر پانی سے گھی نکلے تو کوئی روکھی نہ کھائے ۔ |
| 12419. | ONE DOES THE WORK, ANOTHER GETS THE NAME | لڑے فوج نام سردار کا ۔ |
| 12420. | LOST TO | بے حس ۔ |