166401. | MAN IS FIRE AND WOMAN TOW; THE DEVIL COMES AND SETS THEM IN A BLAZE | مرد آگ ہے اور عورت گویا پھوس شیطان کے آنے کی دیر ہے کہ آگ لگی ۔ |
166402. | A LOWBORN MAN FEELS PROUD OF HIS HONOURS | کتے کو گھی ہضم نہیں ہوتا ۔ |
166403. | PITCH ON | انتخاب کرنا ۔ |
166404. | FRIENDSHIP EXCELS RELATIONSHIP | دوستی کا رشتہ اور سب رشتوں سے بڑھ کر ہے ۔ |
166405. | BETTER GO BACK THAN GO WRONG | غلط راہ پر چلتے رہنے کی نسبت پلٹ جانا بہتر ہے ۔ |
166406. | THE HEART OF THE WISE, LIKE A MIRROR, SHOULD REFLECT ALL OBJECTS WITHOUT BEING SULLIED BY ANY | دانا آدمی کا دل مانند آئینہ ہے ہر چیز کا عکس دکھا دیتا ہے مگر خود کسی کا اثر قبول نہیں کرتا ۔ |
166407. | THE WORK DIVIDED IS IN THAT MANNER SHORTENED | بانٹ کر کرنے سے کام ہلکا ہو جاتا ہے ۔ |
166408. | DECEIT WILL NOT SUCCEED LONG | کاٹھ کی ہنڈیا ایک ہی بار چڑھتی ہے ۔ |
166409. | HANG BY THE WALL | استعمال میں نہ ہونا ۔ |
166410. | LINE OF | کوئی خیال یا علم ۔ |
166411. | IN LINE | سیدھی ہم آہنگی میں ۔ |
166412. | LAW TERMS | اصطلاحات قانونی ، شرائط قانونی ۔ |
166413. | THINK UP | سوچنا ۔ نکالنا ۔ |
166414. | AS LONG LIVES A MERRY HEART AS A SAD ONE | زندگی خوشگوار گُزرنی چاہیۓ ۔ |
166415. | TO TRY ONE'S FORTUNE | پھر خطرناک قدم اُٹھانا ۔ |
166416. | THE DEVIL IS A BUSY BISHOP IN HIS OWN DIOCESE | شیطان ہر وقت اپنی شیطانیت میں مشغول رہتا ہے ۔ |
166417. | THE MAN IS A SCOUNDREL WHO KNOWS HOW TO ACCEPT A FAVOUR BUT DOES NOT KNOW HOW TO RETURN IT | اس سے بڑھ کر بدمعاش کون ہے جو لینا جانتا ہے پر دینا نہیں جانتا ۔ |
166418. | LIFELESS, FAULTLESS | جو مر چُکا اس کے عیبوں کا کیا ذکر ! ۔ |