| 166401. | HE THAT IS ANGRY AT A FEAST IS RUDE | دستر خوان پر غصہ بے شعوری ہے ۔ |
| 166402. | MAKE TAKE UP THE RUNNING OF | رہنمائی / سر پرستی کرنا ۔ |
| 166403. | TO WEEP EXCESSIVELY FOR THE DEAD IS TO AFFRONT THE LIVING | مرے ہووٴں کے لیے حد سے زیادہ آہ و زاری کرنا گویا زندوں کی بے حرمتی ہے ۔ |
| 166404. | BY THE RULE OF THUMB | جنگل کا قانون ۔ |
| 166405. | FORM GOOD OR BAD | اچھی یا بُری سماجی رسم کے مطابق ۔ |
| 166406. | BE SLOW IN CHOOSING A FRIEND, BUT SLOWER IN CHANGING HIM | نت نئے دوست بنانے کی نسبت دیکھ بھال کر دوست بنانا بہتر ہے ۔ |
| 166407. | VOYAGE TRAVEL, AND CHANGE OF PLACE IMPART VIGOUR | خشکی و تری کا سفر اور جگہ کی تبدیلی تقویت بخشتے ہیں ۔ |
| 166408. | LOVE AND JEALOUSY ARE SELDOM SEPARATE | عشق اور حسد عموماً اکٹھے پاۓ جاتے ہیں ۔ |
| 166409. | OF A TRUTH | سچائی ۔ |
| 166410. | TO CATCH THE FANCY OF | خوش ہونا ۔ |
| 166411. | NO PROFIT TO HONOUR, NO HONOUR TO RELIGION | دنیاوی فائدہ عزت کے مقابلے میں ہیچ ہے اور عزت ایمان کے مقابلے میں ! ۔ |
| 166412. | A CRACKED BELL CAN NEVER SOUND WELL | کہیں ٹوٹی گھنٹی بھی بجتی ہے ؟ |
| 166413. | MEED IS STRONG | لیاقت کی قدر آخر کار ہو کر رہتی ہے ۔ لیاقت میں زور ہے ۔ |
| 166414. | LEARNING MAKES A GOOD MAN BETTER, AND AN ILL MAN WORSE | علم سے اچھا آدمی بہتر اور بُرا بدتر بنتا ہے ۔ |
| 166415. | RETAINING WALL | کسی چیز کو ناکام کرنے سے روکنے کی حفاظتی دیوار ۔ |
| 166416. | HONOUR CHANGES MANNERS | جہاں عزت ملی عادات بدلیں ! ۔ |
| 166417. | IN WORD | بول کر ۔ |
| 166418. | AT TABLE IT BECOMES NO ONE TO BE HOSTILE | مجلس میں دشمنی ظاہِر نہ کرو ۔ |