| 166401. | MEN DO NOT REALISE HOW GREAT A REVENUE THRIFT IS | لوگ نہیں سمجھتے کہ کفایت شعاری کتنی بڑی آمدنی ہے ۔ |
| 166402. | A SLEEPING FOX CATCHES NO POULTRY | جاگتا پاۓ سونے والا کھوۓ ۔ |
| 166403. | HOWS MADE IN STORMS ARE FORGOTTEN IN CLAMS | دکھ گیا اللہ بسرا ! ۔ |
| 166404. | TRUE CORAL NEEDS NO PAINTER | نہیں حاجت ہے زیور کی جسے خوبی اللہ نے دی ! ۔ |
| 166405. | OUT OF PRINT | ختم ہونا ۔ |
| 166406. | THE NOISY DRUM HATH NOTHING IN IT BUT MERE AIR | تھوتھاچنا باجے گھنا ۔ |
| 166407. | PAY ROUND | کسی کا رخ موڑ ۔ |
| 166408. | QUILL DRIVER | لکھاری ۔ |
| 166409. | ALL THINGS THRIVE BUT THRICE | خوشحالی دیرپا نہیں : چاندنی چار دن ۔ |
| 166410. | GOODS WORDS FILL NOT A SACK | گڑ کہنے سے مُنہ میٹھا نہیں ہو سکتا ۔ |
| 166411. | A MERRY PIN | خوشی کا مزاج / اچھا مزاج ۔ |
| 166412. | TO ANSWER ONE IN HIS OWN LANGUAGE | جواب ترکی بہ ترکی ! ۔ |
| 166413. | LOVER GENERAL | ہر عورت سے محبت جتانے والا ۔ |
| 166414. | TWO THINGS A MAN SHOULD NEVER BE ANGRY AT, WHAT HE CAN HELP AND WHAT HE CAN`T | دو باتوں پر آدمی کو کبھی غصہ نہیں آنا چاہیئے ایک تو جسے وہ کر سکتا ہے اور دوسری وہ جو اس کے امکان سے باہر ہو ! ۔ |
| 166415. | PENNY WISDOM | ہو شیاری ۔ |
| 166416. | SUCH A MAN AS THOU WOULD BE, DRAW THEE TO SUCH COMPANY | آدمی جیسا بننا چاہے ویسی صحبت اختیار کرے ۔ |
| 166417. | HIGH TEA | لوازمات کے ساتھ چائے ۔ |
| 166418. | ELF STRUCK | سحر زدہ ۔ |