| 166401. | JACK SPRAT | چھوٹا آدمی ۔ |
| 166402. | TO MAKE A SCAPEGOAT OF | قربانی کا بکرا بنانا ۔ |
| 166403. | Discuss Something | |
| 166404. | TO WEAR WELL | خود کو جوان رکھنا ۔ |
| 166405. | GOODS WORDS AND NO DEEDS | صرف میٹھی باتیں بنانے سے کام نہیں چلتا ۔ |
| 166406. | NATURE HAS GIVEN TO EVERY MAN THE POWER OF BEING HAPPY, IF HE BUT KNEW HOW TO USE IT | قدرت نے ہر شخص کو خوش رہنے کی طاقت بخشی ہے بشرطیکہ اسے یہ معلوم ہو کہ اس طاقت کو استعمال کیسے کیا جاۓ ! ۔ |
| 166407. | IN A FAIR WAY TO | کامیابی کے نزدیک ۔ |
| 166408. | YOUNG MEN MAY DIE, OLD MEN MUST | جوان مریں یا نہ مریں بوڑھے موت سے بچ کر کہاں جائیں گے ۔ |
| 166409. | MAKE GOOD CHEESE IF YOU MAKE LITTLE | کام تھوڑا کرو تو کم از کم اچھا تو کرو ۔ |
| 166410. | IN TERMS | لفظوں میں ۔ |
| 166411. | GREAT DEEDS NEED GREAT PREPARATION | بڑے کاموں کے لئے بڑی بڑی تیاریاں چاہیئں ۔ |
| 166412. | ON ONE,S GUARD | ہو شیار ۔ |
| 166413. | A PEBBLE AND A DIAMOND ARE ALIKE TO A BLIND MAN | اندھے کو ہیرا کنکر سب برابر ہیں ۔ |
| 166414. | THE MIDDLE COURSE IS THE BEST | میانہ روی بہترین تدبیر ہے ۔ |
| 166415. | THE TONGUE HAS SWORN IT, BUT THE MIND IS UNSWORN | زبان سے اقرار کر لینا دل کے قبول کرنے کی دلیل نہیں ۔ |
| 166416. | SLOTH MAKES ALL THINGS DIFFICULT, BUT INDUSTRY ALL EASY | کاہلی سب کاموں کو مشکل بنا دیتی ہے اور مشقت آسان ۔ |
| 166417. | IN THE PRES | پریس میں ۔ |
| 166418. | TO RUN ONE,S HEAD AGAINST THE WALL | ناممکن کوشش کرنا ۔ |