166401. | EVERYTHING PASSES AWAY EXCEPT WHAT IS WELL DONE | نیکی ہمیشہ زندہ رہتی ہے ۔ |
166402. | SPRING A LEAK | ٹپکنا شروع کرنا ۔ |
166403. | TO LEAD A CAT AND DOG LIFE | جھگڑے فساد کی زندگی بسر کرنا ۔ |
166404. | IF THREE KNOW,ALL WILL KNOW | نکلی ہونٹوں چڑھی کوٹھوں۔ |
166405. | SMALL COST AND GREAT SHOW | کم خرچ بالانشیں ! ۔ |
166406. | A SLIGHT PRETEXT SUFFICES FOR DOING EVIL | من حرامی حجتیں ڈھیر ۔ |
166407. | WAIFS AND STRAYS | بے گھر / قلاش لوگ ۔ |
166408. | NEAREST IS DEAREST | سب سے قریب ، سب سے عزیز ! ۔ |
166409. | TO GIVE THE WORLD | سزا دینا ۔ |
166410. | DIE IN ONE'S SHOES | پھانسی یا تشدد سے مرنا ۔ |
166411. | TO TAKE REFUGE | پناہ ملنا ۔ |
166412. | HE THAT BOASTS OF HIS OWN KNOWLEDGE PROCLAIMS HIS OWN IGNORANCE | جو اپنے عِلم کی شیخی بِگھارتا ہے دراصل اپنی جہالت ظاہر کرتا ہے ۔ |
166413. | MANY MOUTHS, MANY TALKS | جتنے منہ اتنی باتیں ۔ |
166414. | THE SAME | اسی طریقے سے ۔ |
166415. | BETTER BE BORN LUCKY THAN WISE | عقل کی قدر نہیں دولت کی قدر ہے ۔ |
166416. | Do You Know Where Mr. Smith Is? | |
166417. | HONOUR CHANGES MANNERS | جہاں عزت ملی عادات بدلیں ! ۔ |
166418. | MANY MEN, MANY WORDS | جتنے منہ اتنی باتیں ! ۔ |