| 166401. | What's Taking So Long? | |
| 166402. | MONEY BORROWED IS SOON SORROWED | قرض جلد ہی باعث تکلیف بن جاتا ہے ۔ |
| 166403. | PLAIN AS THE NOSE IN YOUR FACE | صاف اور واضع ۔ |
| 166404. | A WOMAN AND GLASS ARE EVEN IN DANGER | عورت اور شیشہ حِفاظت میں رکھنا چاہیۓ ۔ |
| 166405. | ALL RIVERS DO WHAT THEY CAN FOR THE SEA | بڑے آدمی کا کام سب کرنے کو بھاگتے ہیں ۔ |
| 166406. | TO GET THE HANG OF A THING | بات کو سمجھنا ۔ |
| 166407. | TO END IN SMOKE | بیکار جانا / ناکامی پر ختم ہونا ۔ |
| 166408. | WHEN MY HOUSE BURNS, IT IS NOT GOOD PLAYING AT CHESS | جب سر پر تباہی آ رہی ہو تو عیش و آرام سے کنارہ کشی اختیار کر لینی چاہیئے ۔ |
| 166409. | TO FIGHT TO A FINISH | آخر تک بڑھنا ۔ |
| 166410. | DETRACTORS ARE THEIR OWN FOES AND THE WORLD`S ENEMIES | بد گو اپنے بیری دُنیا کے دشمن ۔ |
| 166411. | HEALTH IS NOT VALUED TILL SICKNESS COME | تندرستی کی قدر بیماری میں ہوتی ہے ۔ |
| 166412. | BARE WORDS BUY NO BARLEY | خالی باتوں سے کام نہیں چلتا ۔ |
| 166413. | He Just Stepped Out | |
| 166414. | AT YOUR SERVICE | خدمت میں ۔ |
| 166415. | PULL ROUND | صحت یاب ہونا ۔ |
| 166416. | FROM ALL QUARTERS | ہر طرف سے ۔ |
| 166417. | THE FOUR SEA | ہر جگہ ۔ |
| 166418. | Play It By Ear | |