| 166401. | TIME IS THE UNIVERSAL HEALER | وقت سب زخموں کا مرہم ہے ۔ |
| 166402. | HE HIMSELF SINGS OF HIMSELF | اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا ۔ |
| 166403. | THE ENTRANCE HALL IS THE ORNAMENT OF THE HOUSE | گھر کی زینت ڈیوڑھی سے ہے ۔ |
| 166404. | REASON IS APT TO BE OF MORE AVAIL THAN BLIND FORCE | اندھا دھند زور کی نسبت عقل زیادہ کار آمد چیز ہے ۔ |
| 166405. | LET ONE GO WHISLE | خواہش کا احترام نہ کرنا ۔ |
| 166406. | IT IS DIFFICULT TO BE STRONG AND NOT RASH | طاقتور کے لئے حلیم طبع ہونا مشکل ہے ۔ |
| 166407. | FOR THAT | کیونکہ ۔ |
| 166408. | LICK INTO SHAPE | صیحح شکل بنانا ۔ |
| 166409. | TO TAKE ONE,S QUARTER | رہائش گاہ ۔ |
| 166410. | TO OPEN A NEW VISTA | نئی منزل دکھانا ۔ |
| 166411. | OCCUPATIONAL THER APY | خاص طریقے سے علاج ۔ |
| 166412. | A ONER AT | ماہر ہونا ۔ |
| 166413. | FIND OUT | دریافت کرنا ۔ |
| 166414. | A SMALL SHOP MAY HAVE A GOOD TRADE | نام بڑا ۔ درشن چھوٹا ۔ |
| 166415. | A GOOD CAUSE MAKES A STOUT HEART AND A STRONG ARM | پن کی جڑ سدا ہری ۔ |
| 166416. | LIBERTY OF INDIFFERENCE | مرضی کی آزادی ۔ |
| 166417. | TRUTH DOES NOT ALWAYS SEEN TRUE | سچائی ہمیشہ سچائی معلوم نہیں ہوتی ۔ |
| 166418. | EVERYTHING NEW IS FINE | نئی چیز من کو بھاوے ۔ |