165601. | WHAT ONE DAY GIVES US ANOTHER TAKES AWAY FROM US | ایک دن نفع تو دوسرے دن نقصان ۔ |
165602. | WORLD WITHOUT END | مقصد حاصل کرنا۔ |
165603. | LET BY GONES BE BY-GONES | گئی گزری باتیں جانے دو ۔ |
165604. | ON ONE,S LAST LEGS | ختم ہونے کے قریب ۔ تھکا ہوا ۔ |
165605. | NOTHING IS LOST AND NOTHING IS CREATED, SIMPLY MATTER CHANGES FORM | دنیا میں نہ کوئی چیز پیدا ہوتی ہے نہ فنا ہوتی ہے محض شکل کی تبدیلی ہوتی ہے ۔ |
165606. | I Didn't Mean That | |
165607. | LN THE FAMILY WAY | حاملہ ۔ |
165608. | SEE THROUGH | سمجھنا ۔ |
165609. | EXCEPT NO GOOD IN RETURN | نیکی کر دریا میں ڈال ۔ |
165610. | FOR THE MOST PART | عام طور پر ۔ |
165611. | IT IS THE COAT THAT MAKES THE GENTLEMAN | اچھی پوشاک شرافت کی نشانی گنی جاتی ہے ۔ |
165612. | WHAT IS LEARNT IN THE CRADLE LASTS TO THE TOMB | بچپن میں سیکھی ہوئی باتیں عمر بھر نہیں بھولتیں ! ۔ |
165613. | A BAD CAT DESERVES A BAD RAT | جیسا کام ویسا دام ۔ جیسی روح ویسے فرشتے ۔ |
165614. | GO FOR NOTHING | کوئی قدر نہ ہونا ۔ |
165615. | COMMON DANGER PRODUCES AGREEMENT | مُصیبت ایک کر دیتی ہے ۔ |
165616. | AT PLEASURE | خوشی پر ۔ |
165617. | MONEY LOST, NOTHING LOST, COURAGE LOST, MUCH LOST, HONOURS LOST, MORE LOST, SOUL LOST, ALL LOST | زر کا نقصان کچھ نقصان نہیں ہمت گئی تو بہت گیا اگر عزت گئی تو اور بھی زیادہ نقصان ہوا لیکن نیک و بد میں تمیز نہ رہی تو سمجھو کہ انسان کے پاس کچھ |
165618. | PUT ONE,S HAND TO THE PLOUGH | بیڑ ہ اٹھانا ۔ |
165619. | THROW ON | تیزی سے پہننا ۔ |
165620. | ONCE UPON A TIME | ایک دفعہ کا ذکر ہے ۔ |