English/Urdu Idioms (محاور ے ۔ کہاوتیں ۔ ضرب المثل)

 
165601. HE HIMSELF SINGS OF HIMSELF اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا ۔
 
 
165602. DEEDS MAKE THE OLD MAN بڑھاپا جوانی کی غلط کاریوں کا خمیازہ ہے ۔
 
 
165603. DO NOT EFFUSIVELY OFFER YOUR RIGHT HAND TO EVERYONE ہر ایک کا دوست بننے کی کوشش مت کرو ۔
 
 
165604. Think It Over
 
 
165605. THERE ARE AS MANY FANGS IN LOVE AS SHELLS UPON THE SHORE محبت میں لا انتہا مصیبتیں اٹھانی پڑتی ہیں ۔
 
 
165606. NEARER THE CHURCH FARTHER FROM GOD چراغ تلے اندھیرا ۔
 
 
165607. TO HAMMER AN ADEA INTO ONE,S HEAD سمجھنا نا ۔
 
 
165608. TO GIVE VOICE TO ظاہر کرنا ۔
 
 
165609. THE FORBIDDEN FRUIT IS SWEET چوری کا گڑ میٹھا ۔
 
 
165610. GONE IS THE GOOSE THAT LAY THE GOLDEN EGGS وہ دن گئے جب خلیل خان فاختہ اُڑایا کرتا تھا ۔
 
 
165611. LOVE KNOWS NO RULE عشق ہر قسم کی قید و بند سے آزاد ہے ۔
 
 
165612. VALOUR DELIGHT IN THE BEST بہادر کے لیے آزمائش مسرت کا باعث ہوتی ہے ۔
 
 
165613. WHERE THERE IS WILL, THERE IS A WAY جہاں چاہ وہاں راہ ۔
 
 
165614. I Didn't Mean That
 
 
165615. A GOOD SWORDSMAN IS NOT A QUARRELLER طاقتور آدمی خود کم ہی جھگڑتا ہے ۔
 
 
165616. A FOOL MAY ASK MORE QUESTIONS IN HOUR THAN A WISE MAN CAN ANSWER IN SEVEN YEARS بیوقوف آدمی ایک گھنٹہ میں اِتنے سوال پوچھتا ہے کہ دانشمند سات سال میں بھی اُن کے جواب نہیں دے سکتا ۔
 
 
165617. A FAT LOT بہت زیادہ ۔
 
 
165618. TO POINT جلد از جلد ۔
 
 
165619. BY NO MANNER OF MEANS ہر صورت میں ۔
 
 
165620. A TATTLER IS WORSE THAN A THIEF بکواسی چور سے بھی بُرا ۔
 

 

cretin

Word of the day

outspokenness -
صاف گوئی
The trait of being blunt and outspoken.