166001. | A MAN OF MARK | مشہور آدمی ۔ |
166002. | MANY RENDINGS NEED MANY MENDINGS | بڑے نقصان کا بڑا علاج ۔ |
166003. | DO NOT BELIEVE THOSE WHO PRAISE YOU | خوشامدی کا یقین نہ کرو ۔ |
166004. | PATIENCE IS A STOUT HORSE BUT IT TIRES AT LAST | صبر میں بڑی برداشت ہے لیکن آخر اس کی بھی انتہا ہے ۔ |
166005. | UPS AND DOWNS | بد قسمتی / ناکامیاں ۔ |
166006. | THINGS WELL FITTED ABIDE | موافقت میں پائیداری ! ۔ |
166007. | GRATITUDE IS THE LEAST OF VIRTUES; INGRATITUDE, THE WORST OF VICES | احسان مندی اتنی بڑی خوبی نہیں جتنا کہ احسان فراموشی گُناہ ہے ۔ |
166008. | I Can't Get Something To Work | |
166009. | HE IS MY FRIEND THAT GRINDS AT MY MILL | جو میرے کام آۓ وہی میرا دوست ۔ |
166010. | TO KEEP THE WOLF FROM THE DOOR | بڑی مشکل سے گزارہ کرنا ۔ |
166011. | ALL THAT IS RARE IS DEAR, THAT WHICH IS EVERY-DAY IS CHEEP | نایاب چیز مہنگی ہوتی ہے ۔ |
166012. | ONE WOMAN WILL TAKE ANOTHER WOMAN`S PART | عورت عورت کا ساتھ دے گی ! ۔ |
166013. | A WORD MAY BE RECALLED, A LIFE NEVER | زندگی دوبارہ نہیں آتی ۔ |
166014. | HOPE IS THE LAST THING WE LOSE | اُمید آخری دم تک ساتھ نہیں چھوڑتی ۔ |
166015. | OIL ONE'S HAND | رشوت دینا ۔ |
166016. | A BAD WORKMAN ALWAYS QUARRELS WITH HIS TOOLS | ناچ نا جانے آنگن ٹیڑھا ۔ |
166017. | WHOM GOD WILL HELP, NO MAN CAN HINDER | جاکو راکھے سائیاں ، مار نہ سکے کوئی ۔ |
166018. | MOTHER EARTH | دھرتی ۔ |
166019. | BALANCE OF ADVANTAGE | سفارش ۔ بڑی سفارش ۔ دباوٴ ۔ |
166020. | WHAT IS TO SOME SAD AND BITTER, MAY SEEM TO OTHERS PARTICULARLY SWEET | جو چیز تجھے ایک آنکھ نہیں بھاتی وہی مجھے نعمت ہے ۔ |