166001. | BIRDS OF FEATHER FLOCK TOGETHER | کبوتر با کبوتر ۔ باز با باز ! ۔ |
166002. | It Doesn't Matter | |
166003. | IT IS A POOR HEART THAT NEVER REJOICES | اس شخص کی حالت قابلِ رحم ہے جِسے لمحہ بھر کے لئے بھی خوشی حاصِل نہ ہو ۔ |
166004. | KING OF METALS | سونا ۔ |
166005. | LET THE BEST HORSE LEAP THE HEDGE FIRST | سب سے اچھا سب سے پہلے ۔ |
166006. | WAIT UPON | خدمت میں مامور رہنا ۔ |
166007. | TO THE TUNE OF | مقدار میں ۔ |
166008. | EVERY MAN REMEMBERS HIS OWN INTERESTS | ہر شخص اپنا فائدہ سوچتا ہے ۔ |
166009. | FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT | قدر کھوتا ہے ہر روز کا آنا جانا ۔ |
166010. | WE ARE BOUND TO BE HONEST, BUT NOT TO BE RICH | ایمان رہے جاۓ سب کچھ ۔ |
166011. | MAKE WITH A WHITE STONE | قیمت بنانا ۔ |
166012. | LEND ONLY WHAT YOU CAN AFFORD TO LOSE | واپسی کی امید پر قرض نہ دو ! ۔ |
166013. | BACK DOOR INFLUENCE | نامناسب رسائی ۔ |
166014. | QUICKLE QUACKLE | مرغ کی آواز نکالنے والا ۔ بڑے بڑے بول بولنے والا ۔ |
166015. | AFTER DINNER SIT A WHILE; AFTER SUPPER WALK A MILE | صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے ۔ |
166016. | SUDDEN GLORY SOON GOES OUT | ایک دم میں حاصل ہونے والی شہرت بے بنیاد ہوتی ہے ۔ |
166017. | YARDS DOWN A PORTLAST | گلے لگ کر ۔ |
166018. | IF JACK WERE BETTER, JILL WOULD NOT BE SO BAD | خدواند اچھا تو بیوی بھی اچھی ۔ |
166019. | A SHORT CUT IS OFTEN A WRONG CUT | سیدھی راہ چل چاہے دور ہو ۔ |
166020. | IN THE EVENING THE IDLE MAN BEGINS TO BE BUSY | جب اوروں کے کام ختم کرنے کا وقت ہوتا ہے تو کاہل آدمی کام لے کر بیٹھتا ہے ۔ |