| 1. | ROLY POLY | گول مٹول / موٹا تازہ / نکما ۔ |
| 2. | IT IS JUST THAT HE WHO ASKS FORGIVENESS FOR HIS OFFENCE SHOULD GRANT IT IN RETURN | جو اپنے قصور کی معافی چاہتا ہے اس کو زیبا ہے کہ وہ دوسروں کو بھی معاف کر دے ۔ |
| 3. | IT IS HARD TO SAIL OVER THE SEA IN AN EGG-SHELL | کچے گھڑے پر سمندر پار نہیں ہو سکتا ۔ |
| 4. | TO SEE A STORM IS BETTER THAN TO FEEL IT | دور سے تماشا دیکھنا جھگڑے میں پڑ کر نقصان اُٹھانے سے بہتر ہے ۔ |
| 5. | EXPERIENCE CANNOT BE BOUGHT | تجربہ مول نہیں ملتا ۔ |
| 6. | EVERY MAN PRAISES THE BRIDGE HE PASSES OVER | جس کا کھائے اسی کا گائے ۔ |
| 7. | LAUGH AND GROW FAT | ہنسنے سےصحت سدھرتی ہے ۔ |
| 8. | TO DRAW A VEIL OVER | بحث سے بچنا ۔ |
| 9. | TO JAW | باتوں سے ناراض کرنا ۔ |
| 10. | FACE IS INDEX OF MIND | چہرہ دل کا آئینہ ہوتا ہے ۔ |
| 11. | SMOOTH WORDS MAKE SMOOTH WAYS | زُبان شیریں ملک گیری ! ۔ |
| 12. | SHORT NECKONINGS MAKE LONG FRIENDS | حِساب پاک دوستی برقرار ۔ |
| 13. | ONCE IN TEN YEARS ONE MAN HATH NEED OF ANOTHER | آدمی کو آدمی سے سو بار واسطہ پڑتا ہے ۔ |
| 14. | BE ALWAYS MERRY AS YOU CAN, FOR NONE DELIGHTS IN A SORROWFUL MAN | غمگین کے پاس کوئی بیٹھنا پسند نہیں کرتا ۔ |
| 15. | WARM UP | پر جوش ہونا ۔ |
| 16. | THE FORTUNATE MAN TRULY HAS NO SMALL SHARE OF ENVY | خوش قسمت کے حاسد بہت ! ۔ |
| 17. | PUT ON THE FOIL | قابو پالینا ۔ |
| 18. | GATHER GROUND | ترقی کرنا ۔ |
| 19. | I AM; THEREFORE ALL THINGS ARE | جان ہے تو جہان ہے ۔ |
| 20. | YOU CAN NEVER CONSIDER THAT AS YOUR OWN WHICH CAN BE CHANGED | جس چیز پر تم کو پورا پورا اختیار نہیں اس کو تم اپنا نہیں کہہ سکتے ! ۔ |