1. | PRINCE OF PEACE | امن کا دیوتا ۔ |
2. | ON THE TICK | پورے وقت پر ۔ |
3. | YIELDING STOPS ALL WAR | نرمی سے جھگڑے کی بنیاد مٹ جاتی ہے ۔ |
4. | FAR AND SQUARE | ایماندار ۔ |
5. | Even If It Rains | |
6. | ONLY THE WEARER KNOWS WHERE THE SHOE PINCHES | جِس کے پیر نہ پھٹی بوائی ۔ وہ کیا جانے پیڑ پرائی ! ۔ |
7. | JIM CROW SCHOOL | حبشیوں کا سکول ۔ |
8. | GOLD DIGGER | ہر ذریعے سے دولت کمانے کا خواہش مند ۔ |
9. | THE BALL IS AT YOUR FEET | موقع تمھارے ہاتھ میں ہے ۔ |
10. | PRESENTS KEEP FRIENDSHIP WARM | تحائف سے دوستی برقرار رہتی ہے ۔ |
11. | IN GREAT PRICE | مہنگی ۔ اچھا ہونا ۔ |
12. | NO MATTER | کوئی بات نہیں ۔ |
13. | HE IS NOT GOOD HIMSELF WHO SPEAKS WELL OF EVERYBODY ALIKE | جو سب اچھے بروں کی تعریف کرے وہ خود اچھا نہیں ہو سکتا ۔ |
14. | FRIENDS ARE FAR FROM A MAN WHO IS UNFORTUNE | جَب بُرے دِن آتے ہیں دوست چھوڑ جاتے ہیں ۔ |
15. | MURDER HATH TONGUE | خون کبھی نہیں چھپ سکتا ! ۔ |
16. | DO NOT GIVE ME WORDS INSTEAD OF MEAL | خالی باتوں سے بھی کہیں پیٹ بھرتا ہے ۔ |
17. | HE THAT PLANTS TREES LOVES OTHERS BESIDE HIMSELF | بوتا کوئی ہے کھاتا کوئی ہے ۔ |
18. | THE HOUSE IS A FINE HOUSE WHEN GOOD FOLKS ARE WITHIN | مکان کی خوبصورتی کا انحصار مکینوں کی نیکی پر ہے ۔ |
19. | ROPES OF SAND | کچا بندھن ۔ |
20. | SCHOOL OF ADVERSITY | کچھ کرنے کا منصوبہ ۔ |