1. | JOY RIDE | چوری کی کار میں لا پرواہ ڈرائیونگ ۔ |
2. | PASSIVE OBEDIENCE | خاموش اطاعت ۔ |
3. | TRUTH IS BITTER | سچی بات کڑوی لگتی ہے ۔ |
4. | BRING UP A RAVER AND IT WILL PECK OUT YOUR EYES | پاک جگہ کی عزت کرو! ۔ |
5. | MEDLERS ARE NEVER GOOD TILL THEY BE ROTTEN | کسی کو نصیحت کرو تو پوری ادھوری بات سے سراسر نقصان ہوتا ہے ۔ |
6. | Right Away | |
7. | FOR WHAT PURPOSE IS FORTUNE GIVEN ME, IF IT IS NOT GRANTED ME TO USE IT ? | دولت کا کیا فائدہ اگر استعمال نہ کی جاۓ ۔ |
8. | KEEP A THING SEVEN YEARS, AND YOU`LL FIND A USE FOR IT | کھوٹا بیٹا اور کھوٹا پیسہ کبھی نہ کبھی کام آ ہی جاتا ہے ۔ |
9. | TO GO SHORT | متوقع سے کم ۔ |
10. | LOVE ASKS FAITH AND FAITH FIRMNESS | عشق میں اعتقاد کی اور اعتقاد میں استحکام کی ضرورت ہوتی ہے ۔ |
11. | TRUST ME, BUT LOOK TO THYSELF | دوسرے کا اعتبار خوشی سے کرو لیکن اپنا بھی خیال رکھو ! ۔ |
12. | A YOUNG IDLER, AN OLD BEGGAR | جوانی میں آوارہ ۔ بڑھاپے میں فقیر ۔ |
13. | There's No Point | |
14. | BELIEVE THAT YOU HAVE IT, AND YOU HAVE IT | قناعت بہترین دولت ہے ۔ |
15. | EVERYTHING HATH AN END | ہر چیز فانی ہے ۔ |
16. | ICING ON THE CAKE | سونے پَے سُہاگہ |
17. | THE FEUDS OF THOSE MOST AKIN ARE THE SHARPEST | جتنا قریبی رشتہ دار اتنا ہی زبردست جھگڑا ۔ |
18. | SOCIETY MOULDS THE MAN | خربوزے کو دیکھ کر خربوزہ رنگ پکڑتا ہے ۔ |
19. | EVIL COMES OF OMISSION AS WELL AS COMMISSION | بعض کاموں کے کرنے اور بعض کے نہ کرنے میں بڑائی ہے ۔ |
20. | THERE ARE PEOPLE AND PEOPLE | آدمی آدمی انتر کوئی ہیرا کوئی کنکر ۔ |