| 1. | PRIDE GOETH BEFORE, AND SHAME COMETH AFTER | بڑے بول کا سر نیچا ! ۔ |
| 2. | SEEK YOUR SALVE WHERE YOU GOT YOUR SORE | جِس نے درد دیا ہے وہی دوا دے گا ۔ |
| 3. | TO FAWN ON | خوشامد کرنا ۔ |
| 4. | POINT OF VIEW | رائے ۔ |
| 5. | REPENTANCE IS THE WHIP FOR FOOLS | بیوقوفوں کو پچھتاوے سے ہی عقل آتی ہے ۔ |
| 6. | THE TIME OFPIPING PEACE | بہت پر امن ۔ |
| 7. | LEADING BUSINESS | اہم کردار ۔ |
| 8. | GO IN FOR | اپنے آپ کو وقف کر نا ۔ |
| 9. | IN A SORT | ایک طرح سے ۔ |
| 10. | AT THE GAME`S END WE SHALL SEE WHO GAINS | ہار جیت کھیل کے بعد جانی جاتی ہے ۔ |
| 11. | HUNT THE LETTER | تجنیس حرفی پر اثر ہونا ۔ |
| 12. | UPSIDE DOWN | بے ترتیب ہونا ۔ |
| 13. | FOR ALL | تاہم ۔ |
| 14. | NATURAL FOLLY IS BAD ENOUGH, BUT LEARNED FOLLY IS BEYOND TOLERATION | قدرتی بیوقوفی قابل برداشت ہے لیکن پڑھے لکھے بیوقوف سے اللہ بچاۓ ! ۔ |
| 15. | FOR THAT MATTER | اس وجہ سے ۔ در حقیقت ۔ |
| 16. | LIGHT UP | روشن کرنا ۔ |
| 17. | NOOK AND CORNER | ہر جگہ ۔ |
| 18. | JOG AWAY JOG OFF | بھاگ جانا ، بکھر جانا ، دور چلے جانا ۔ |
| 19. | YOUNG HAND | تجربہ کار نو جوان ۔ |
| 20. | A GOOD FRIEND IS MY NEAREST RELATION | وفادار دوست قریبی رشتہ دار ہوتا ہے ۔ |