| 401. | IF BETTER WERE WITHIN, BETTER WOULD COME OUT | جو دیگ میں ہوگا وہی چمچے میں آۓ گا ۔ |
| 402. | THE MOUNTAINS ARE IN LABOUR; AN ABSUNRD MOUSE WILL BE BORN | کھودا پہاڑ نکلی چوھیا ! ۔ |
| 403. | VIRTUE HAS NEVER BEEN THE PREVAILING FASHION | نیکی کا کبھی دور نہیں رہا ۔ |
| 404. | RESPECT A MAN, HE WILL DO THE MORE | تو میری عزت کرے گا تو میں تیرے باپ تک کی عزت کروں گا ۔ |
| 405. | LIVING ROCK | قدرتی حالت میں موجود چٹان ۔ |
| 406. | HE WHO HOLDS HIS TONGUE IS STRONG | کم گوئی میں طاقت ہے ۔ |
| 407. | A SMALL SHOP MAY HAVE A GOOD TRADE | نام بڑا ۔ درشن چھوٹا ۔ |
| 408. | THE FIRE PROVES GOLD, ADVERSITY BRAVE MEN | آگ سونے کی کسوٹی ہے مصیبت بہادروں کی ۔ |
| 409. | THE OLD SERPENT | شیطان ۔ |
| 410. | OCEANIC ISLANDS | دردر از جزیرہ ۔ |
| 411. | EVIL COMMUNICATIONS CORRUPT GOOD MANNERS | کوئلوں کی دلالی میں ہاتھ بھی کالے مُنہ بھی کالا ۔ |
| 412. | GIVE PLACE | جگہ دینا / منانا ۔ |
| 413. | FROM SEEING COMES LOVING | مُنہ دیکھنے کی پریت ۔ |
| 414. | LOVE BEGETS LOVE | دل کو دل سے راہ ہوتی ہے ۔ |
| 415. | PUT YOUR OWN SHOULDER TO THE WHEEL | اپنی مدد آپ کرو ۔ |
| 416. | TWO FACES UNDER ONE HOOD | ایک نقاب تلے دو چہرے ۔ دغا باز آدمی ! ۔ |
| 417. | MONEY OFTEN UNMAKES ITS MAKERS | عموماً روپیہ ، روپیہ اکٹھا کرنے والوں کو ہی تباہ کرتا ہے ۔ |
| 418. | TO BE INCUMBENT | ضروری ۔ لازمی ۔ |
| 419. | A FULL PURSE NEVER LACKS FRIENDS | ہوت کے سب ساتھی ۔ |
| 420. | GOOD CLOTHES OPEN ALL DOORS | خوش پوش انسان کا سب جگہ خیر مقدم ہوتا ہے ۔ |