| 401. | VIRTUE IS SELDOM FALLOWED GRATIS | نیکی سے ہمیشہ کچھ نہ کچھ صِلہ کی اُمید ہوتی ہے ۔ |
| 402. | ALTHOUGH IT RAIN, THROW NOT THY WATERING POT | صرف اللہ کے بھروسے نہ رہو ۔ |
| 403. | A BLIND MAN MAY CATCH A HARE | کبھی اندھے کے بھی ہاتھ بٹیر لگ جاتا ہے ۔ |
| 404. | ONE FALSEHOOD MAKES WAY FOR ANOTHER | ایک جھوٹ سے دوسرا جھوٹ پیدا ہوتا ہے ۔ |
| 405. | FORGET OTHER`S FAULTS BY REMEMBERING YOUR OWN | دوسروں کی عیب جوئی کرنے سے پہلے اپنے گریبان میں منہ ڈال کر دیکھو ۔ |
| 406. | EVERYBODY`S BUSINESS IS NOBODY`S BUSINESS | ساجھے گھوڑے کے کون جڑے نعل ۔ |
| 407. | VESTED INTERESTS | امراء ۔ |
| 408. | NEITHER BEG OF HIM WHO HAS BEEN A BEGGAR, NOR SERVE HIM WHO HAS BEEN A SERVANT | جو فقیر رہ چکا اس سے مت مانگو اور جو نوکر رہ چکا ہو اس کی نوکری مت کرو ! ۔ |
| 409. | THE GRAVE IS THE GENERAL MEETING PLACE | ایک نہ ایک دن سب کو مرنا ہے ۔ |
| 410. | DO NOT PULL ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET | سارے انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو ۔ |
| 411. | EVERY POTTER BOASTS OF HIS OWN POT | اپنی چھاچھ کو کوئی کھٹا نہیں کہتا ۔ |
| 412. | EVERY MAN PRAISES HIS OWN WARES | اپنی چیز کی ہر کوئی تعریف کرتا ہے ۔ |
| 413. | THE FIRE WHICH SEEMS EXTINGUISHED OFTEN SLUMBER BENEATH THE ASHES | جو آگ بجھی ہوئی معلوم ہوتی ہے اس میں اکثر چنگاری چھپی ہوتی ہے ۔ |
| 414. | OPEN BOOK | کھلی کتاب ۔ |
| 415. | AN OPEN BROW INDICATES AN OPEN HEART | کشادہ پیشانی کشادہ دلی کی نشانی ہے ۔ |
| 416. | AT THE HEAD OF | خاص بڑا ۔ نمایاں ۔ |
| 417. | LAUGH ON THE WRONG SIDE OF TH MOUTH | نا امیدی محسوس کرنا ۔ |
| 418. | WOMEN, LIKE THE MOON, SHINE WITH BORROWED LIGHT | جیسے چاند سورج کی روشنی سے چمکتا ہے اسی طرح عورت بھی اپنے خاوند کی روشنی سے چمکتی ہے ۔ |
| 419. | NEVER HOLD A CANDLE TO THE DEVIL | بُرے کے ساتھ کبھی نیکی نہ کرو ۔ |
| 420. | THAT WHICH A MAN KNOWS BEST HE MUST USE MOST | جو کام انسان کو سب سے اچھا آۓ اسی کو سب سے زیادہ کرنا چاہیئے ۔ |