English/Urdu Idioms (محاور ے ۔ کہاوتیں ۔ ضرب المثل)

 
401. COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY ARE HATCHED آئندہ کے غیر یقینی واقعہ پر بہت زیادہ انحصار کر لینا ۔
 
 
402. PULL DOWN صحت خراب ہونا ۔
 
 
403. OLD AGE MAKES US WISER AND MORE FOOLISH بڑھاپا ہمیں عقلمند بھی بناتا ہے اور بیوقوف بھی ! ۔
 
 
404. ILL NEWS COMES AT A PACE بری خبر جلد پھیل جاتی ہے ۔
 
 
405. GIVE UNDER MY دستخط کے ساتھ ۔
 
 
406. THE THIEF IS SORRY THAT HE IS TO BE HANGED, BUT NOT THAT HE IS A THIEF چور کو اس بات کا رنج ہے کہ اس کو پھانسی چڑھنا پڑے گا اس بات کا نہیں کہ وہ چور ہے ۔
 
 
407. PARNASSUS HAS NO GOLD MINES IN IT دور کے ڈھول سہانے ! ۔
 
 
408. BETTER BE PROFICIENT IN ONE ART THAN SMATTERER IN A HUNDRED سو کاموں کو ادھورا کرنے کی نسبت ایک کام اچھی طرح کرنا بہتر ہے ۔
 
 
409. GOODS ARE THEIR THAT ENJOY THEM گھر بار تمہارا پر کوٹھی کو ہاتھ نہ لگانا ۔
 
 
410. HE THAT CHEATETH IN SMALL THINGS IS A FOOL; BUT IN GREAT THINGS IS A ROUGE جو چھوٹی باتوں میں بے ایمانی کرے وہ بیوقوف ہے لیکن جو بڑی چیزوں میں بے ایمانی کرے وہ بیوقوف نہیں مکار ہے ۔
 
 
411. Make Yourself / Yourselves At Home
 
 
412. PUT BACK پیچھے دھکیلنا ۔
 
 
413. TO HAVE AT ONE.S FINGURE,S ENDS کسی مضمون کا عبور ہونا ۔
 
 
414. RICH MEN FEEL MISFORTUNES THAT FLY OVER POOR MEN`S HEADS امیران تکالیف سے گھبرا جاتے ہیں جِن کی غریب ذرہ بھر بھی پرواہ نہیں کرتے ۔
 
 
415. NEVER HIT A MAN WHEN HE`S DOWN مرے کو مارنا بہادری نہیں ! ۔
 
 
416. HE THAT LIVES WITH DOGS RISES WITH FLEAS صحبت بد ڈالے بد اثر ۔
 
 
417. TO A GRATEFUL MAN GIVE MONEY WHEN HE ASKS جو احسان مانے اس کی ہر وقت مدد کرنی چاہیئے ۔
 
 
418. HAPPINES OR MISERY GENERALLY GO TO THOSE WHO HAVE MOST OF EITHER THE ONE OR THE OTHER خوشی یا غم عموماً انہیں کو ملتا ہے جِن کے پاس ان میں سے کوئی ایک موجود ہو ۔
 
 
419. IT IS BETTER TO ALLAY THE TROUBLED WATERS لڑائی میں صلح کرا دینا اچھا ہے ۔
 
 
420. WASPS HAUNT THE HONEY POT جہاں گڑ وہاں مکھیاں ! ۔
 

 

Potter

Word of the day

throat -
حلق,گلا
The passage to the stomach and lungs; in the front part of the neck below the chin and above the collarbone.