| 401. | HE GIVES THRICE WHO GIVES IN A THRICE | ترت دان مہاکلیان ۔ |
| 402. | A MAN IS KNOWN TO BE MORTAL BY TWO THINGS: SLEEP AND LUST | نیند اور ہوس ہی انسان کو فانی بناتی ہے ۔ |
| 403. | SHIFT ABOUT | ڈانوا ڈول ہونا ۔ |
| 404. | THROW ON | تیزی سے پہننا ۔ |
| 405. | COME TO NAUGHT | ختم ہو جانا ۔ |
| 406. | EVEN A FLY HATH ITS SPLEEN | غصہ کِس کو نہیں آتا ؟ |
| 407. | QUEEN OF THE MAY | جنتی ۔ |
| 408. | HEAR GOD AND GOD WILL HEAR YOU | جو ٹھیک راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی ضرور مدد کرتا ہے ۔ |
| 409. | HABIT IS THE SECOND NATURE | عادت کبھی نہیں چھوٹتی ۔ |
| 410. | JACK OF ALL TRADES BUT MASTER OF NONE | ہر فن مولا ہر فن ادھورا ۔ |
| 411. | HE WHO HAS NO ENEMY, HAS NOT ANY FRIEND | جِس کے دوست ہوتے ہیں اس کے دُشمن بھی ہوتے ہیں ۔ |
| 412. | TALK THOUGH THE HAT | مسلسل بولے جانا ۔ |
| 413. | GOOD LUCK MAKES A FOOL WISE | پاسہ پڑے اناڑی جیتے ۔ |
| 414. | HIGH LIFE | فیشن زدہ معاشرہ ۔ |
| 415. | GOOD FINDS GOOD | نیک کو نیکی ہی ملتی ہے ۔ |
| 416. | FORBIDDEN FRUIT | لبھانے والی لیکن ممنوعہ شے ۔ |
| 417. | FAR FROM COURT, FAR FROM CARE | شاہوں سے دور رہنا ہی اچھا ۔ |
| 418. | They Say | |
| 419. | TO TAKE UP A QUARREL | جگھڑے کا فیصلہ کرنا ۔ |
| 420. | REPENTANCE COSTS VERY DEAR | پچھتاوا بہت مہنگا پڑتا ہے ۔ |