| 401. | A FAVOUR ILL PLACED IS A GREAT WASTE | غیر مستحق پر عنایت کرنا عنایت کو کھو دینا ہے ۔ |
| 402. | Enough | |
| 403. | SELL LIKE HOT CAKES | تیزی سے بیچنا ۔ |
| 404. | SEEING IS SB/ EYES | ہا تھ کنگن کو آ رسی کیا ۔ |
| 405. | DO NOT BE DECEIVED BY OUTWARD APPEARANCE | رنگ روپ دیکھ کر نہ بُھولیے ۔ |
| 406. | TIME TRIETH TRUTH | وقت صداقت کی کسوٹی ہے ۔ |
| 407. | UP ON THE GAD | عین وقت پر ۔ |
| 408. | I WRITE A WOMAN`S OATHS IN WATER | عورت کی بات کا کیا اعتبار ؟ |
| 409. | BEAST BIRD OF PREY | شکار والا پرندہ ۔ |
| 410. | PUT ONE,S HAND TO THE PLOUGH | بیڑ ہ اٹھانا ۔ |
| 411. | TO ONE'S FACE | اس کی موجودگی میں ۔ |
| 412. | YOU ARE LIKE A CUCKOO, YOU HAVE BUT ONE SONG | وہی تمہاری تنتی وہی تمہارا راگ ! ۔ |
| 413. | A RIVER , YOU CONTEND WITH THE SEA! | چھوٹا منہ بڑی بات ۔ |
| 414. | FEW HEARTS THAT ARE NOT DOUBLE; FEW TONGUES THAT ARE NOT CLOVEN | وہ کونسا دل ہے جِس میں مکّاری نہیں اور وہ کونسی زبان ہے جو دو طرفہ نہیں ۔ |
| 415. | PAY DOWN | موقع پر رقم ۔ |
| 416. | FOR LOVE OR MONEY IN LOVE | کسی بھی صورت میں گردیدہ ۔ شیدا ۔ |
| 417. | AN LITTLE SILLY SOUL, EASILY CAN PICK A HOLE | نُکتہ چینی بہت آسان ہے ۔ |
| 418. | ODD COME SHORT ODD EVEN | مختصر ، بقیہ بظا ہر کچھ نہ ہونا ۔ |
| 419. | GOLDEN RULE | کسی کی اچھی بات پر عمل کرنا ۔ |
| 420. | A ROGUE ALWAYS SUSPECTS DECEIT | بُرے کو سب ہی بُرے نظر آتے ہیں ۔ |