| 401. | A FAIR DEATH HONOURS THE WHOLE LIFE | نیک موت تمام زندگی کے لیے باعث عزّت ہے ۔ |
| 402. | NOTHING IS EASY TO THE NEGLIGENT | جو غفلت شعار ہو اس کے لئے کوئی کام آسان نہیں ۔ |
| 403. | IT IS A DOUBLE PLEASURE TO CHEAT THE CHEATER | عیار سے عیاری کرنے میں دگنا لطف آتا ہے ۔ |
| 404. | IN THE WIND'S EYE | ہوا کے مخالف |
| 405. | LEGAL AFFAIRS | امور قانونی ۔ معاملات قانونی ۔ |
| 406. | WHEN WE COMMEND GOOD ACTIONS, WE MAKE THEM IN SOME MEASURE OUR OWN | دوسرے کو نیک کام کرنے کی نصیحت کرنا گویا خود نیکی کرنا ہے ۔ |
| 407. | FAG END | چیز کا گھٹیا حصہ ۔ |
| 408. | FORTUNE GIVES TOO MUCH TO MANY BUT TO NO ONE ENOUGH | قِسمت کتنی ہی یاوری کرے انسان کو کبھی قناعت نہیں ہوتی ۔ |
| 409. | TALKING OF LOVE IS MAKING IT | محبت کا ذکر کرنا ہی محبت کرنا ہے ۔ |
| 410. | TRUST, BUT NOT TOO MUCH | بھرسہ کرو مگر حد سے زیادہ نہیں ! ۔ |
| 411. | EXPEDITION IS THE SOUL OF BUSINESS | پھرتی کاروبار کی جان ہے ۔ |
| 412. | IN FAVOUR OF | کے حق میں ۔ |
| 413. | BETTER GIVE A SHILLING THAN LEND AND LOSE HALF A CROWN | اُدھار دینے کی نسبت حسب توفیق بخش دینا بہتر ہے ۔ |
| 414. | OPEN SECRET | عام بات ۔ |
| 415. | TO MAKE ONE,S PILE | اپنی ضرورت کے مطابق کمانا ۔ |
| 416. | HE IS WISE WHO LOOKS AHEAD | عقلمند کل کی فکر کرتا ہے ۔ |
| 417. | PUT THROUGH | انجام تک لانا ۔ |
| 418. | HOPE THE PERCH | مرنا ۔ |
| 419. | THERE IS NO REMEDY AGAINST MISFORTUNE | کم بختی جب آئے تو اونٹ چڑھے کو کُتا کاٹے ۔ |
| 420. | TAKE FOR | فرض کر لینا ۔ |