| 401. | CUT THE PAINTER | تعلق خراب کرنا ۔ |
| 402. | HE CONFERS A TWOFOLD BENEFIT TO A NEEDY PERSON WHO GIVES IT QUICKLY | ترت دان مہا کلیان ! ۔ |
| 403. | SILENCE IS THE BEST ORNAMENT OF WOMEN | خاموشی عورت کا سب سے بڑھیا زیور ہے ۔ |
| 404. | MANY KISS THE HAND THEY WISH CUT OFF | دِل میں زہر زبان پر شہد ! ۔ |
| 405. | If I Were You, I'd... | |
| 406. | EVERYTHING ANCIENT IS TO BE RESPECTED | پُرانی چیز کی قدر کرنی چاہیئے ۔ |
| 407. | NATURE DOES NOTHING IN VAIN | قدرت کا کوئی کام فائدہ سے خالی نہیں ۔ |
| 408. | GOD NEVER SHUTS ONE DOOR BUT HE OPENS ANOTHER | ایک در بند ہزار در کھلے ۔ |
| 409. | PATIENCE WEARS OUT STONES | صبر کی طاقت حد اندازہ سے باہر ہے ۔ |
| 410. | BETTER RIDE AN ASS THAT CARRIES US THAN A HORSE THAT THROWS US | کار آمد چیز گھٹیا بھی اچھی ! ۔ |
| 411. | IN TIME COMES HE WHOM GOD SENDS | اللہ عین وقت پر مدد کرتا ہے ۔ |
| 412. | A BAD WAY HAS A BAD END | بُرے کام کا بُرا نتیجہ ۔ یا اَنجام ۔ |
| 413. | CAST IN THE SAME MOULD | ایک ہی ڈھیر کے چاول ، ایک ہی سانچے میں ڈھلے ۔ |
| 414. | SOFT THING | آسان مسئلہ ۔ |
| 415. | NOTHING FATTENS THE HORSE SO MUCH AS THE EYE OF ITS MASTER | گھوڑا اور کسی چیز سے اتنا موٹا نہیں ہوتا جتنا آقا کی نظر شفقت سے ۔ |
| 416. | FLOATING LIGHT | اہم روشنی ۔ |
| 417. | NO ONE IS A HERO YO HIS OWN VALET | گھر کی مرغی دال برابر ۔ |
| 418. | A GOOD NAME IS THE BEST DECORATION | جس کی ساکھ اسکی کیا پوشاک ۔ |
| 419. | Get Sidetracked | |
| 420. | NOTHING COMES AMISS TO A HUNGRY MAN | بھوکے کو سوکھی بھی چپڑی کے برابر ۔ |