| 401. | ABOVE BELOW THE SALT | اچھا اور برا مقام ۔ |
| 402. | BEAR WITH EVIL AND EXPECT GOOD | کبھی تو دن پھیریں گے ہی ! ۔ |
| 403. | A GOOD PRESENCE IS A LETTER OF RECOMMENDATION | خوبصورت چہرہ بجاۓ خود ایک بڑی سفارش ہے ۔ |
| 404. | BETTER AN EMPTY HOUSE THAN AN ILL - TENANTS | بُرے کرایہ دار سے مکان خالی ہی بہتر ۔ |
| 405. | FAR AWAY FOWLS IS HAVE FAIR FEATHERS | دور کے ڈھول سہانے |
| 406. | DO NOT KICK THE LADDER BY WHICH YOU CLIMBED | جس ہنڈیا میں کھاوٴ اسی میں چھید نہ کرو ۔ |
| 407. | IN THE PAY OF | کرائے پر ۔ |
| 408. | THE GOOD OPINION OF MEN IS SAFER THAN MONEY | دولت کی نسبت نیک نامی زیادہ محفوظ ہے ۔ |
| 409. | Know How | |
| 410. | I Didn't Get Your Name | |
| 411. | LN FOG | پریشان ۔ |
| 412. | THAT WHICH HUSSIES SPARE CATS EAT | جمالو سے بچا بلی نے کھایا ! ۔ |
| 413. | IN THE MEAL OR MALT | ایک راستہ یا دوسرا ۔ |
| 414. | WHATSOEVER TIME DOES, IT UNDOES | وقت کا کیا وقت ہی مٹاتا ہے ۔ |
| 415. | LEAVE IN THE LURCH | مصیبت میں ساتھ چھوڑ دینا ۔ |
| 416. | SET A BEGGAR ON HORSEBACK AND HE WILL GALLOP TO DEVIL | اوچھے ہاتھ کٹورا آیا پانی پی پی آپھر گیا ! ۔ |
| 417. | PROCRASTINATION BRINGS LOSS, DELAY DANGER | ٹال مٹول نقصان دہ اور تاخیر خطرناک ! ۔ |
| 418. | On Second Thought | |
| 419. | TO THE PURE, ALL THINGS ARE PURE | نیک کو سبھی نیک نظر آتے ہیں ۔ |
| 420. | WHAT TUTOR FOR A CHILD SIXTY YEARS OLD? | کہیں بڈھے طوطے بھی پڑھے ہیں ۔ |