| 401. | WE LOSE BY THE SAME WAY OR MEANS WHERE BY WAS ACQUIRE | جیسا آیا ، ویسا گیا ۔ مال حرام بود بجاۓ حرام رفت ! ۔ |
| 402. | A SAINT ABROAD, A DEVIL AT HOME | ہاتھی کے دانت کھانے کے اور دکھانے کے اور ۔ |
| 403. | A CARPER WILL CAVIL AT ANYTHING | نقطہ چیں ہر بات میں عیب نکالتا ہے ۔ |
| 404. | THE WORK DIVIDED IS IN THAT MANNER SHORTENED | بانٹ کر کرنے سے کام ہلکا ہو جاتا ہے ۔ |
| 405. | NO MAN IS GOOD UNLESS OTHERS ARE MADE BETTER BY HIM | وہ اچھا کیا جِس سے دوسروں کو فائدہ نہ پہنچے ؟ |
| 406. | GO FAR | پائیدار ۔ دیرپا ۔ |
| 407. | RAISE A SIEGE | محاصرہ اٹھانا ۔ |
| 408. | HE THAT SWIMS IN SIN MUST SINK IN SORROW | گُناہ کا انجام دکھ ہے ۔ |
| 409. | DO NOT TRUST TO APPEARANCE | شکل و صورت پر مت جاوٴ ۔ |
| 410. | TO TELL UPON | اثر کرنا ۔ |
| 411. | TRUST, BUT NOT TOO MUCH | بھرسہ کرو مگر حد سے زیادہ نہیں ! ۔ |
| 412. | SEND FOR | بلانا ۔ |
| 413. | KEEP ONE,S NOSE TO THE GRINDSTONE | کسی کو سخت سزا دینا ۔ |
| 414. | BY INCHES INCH BY INCH | آہستہ آہستہ ۔ |
| 415. | IF YOU TELL EVERY STEP, YOU WILL MAKE A LONG JOURNEY | گن گن کر قدم رکھو گے تو سفر ختم ہو چکا ! ۔ |
| 416. | OFFER NOT THE PEAR TO HIM THAT GAVE THE APPLE | جِس کو ضرورت نہیں اس کو دینے کا کیا فائدہ ؟ |
| 417. | WE DESPISE WHAT BELONGS TO US | اپنی چیز کی کوئی قدر نہیں کرتا ۔ |
| 418. | FROM THE BOTTOM OF ONE,S HEART | بہت خلوص ۔ |
| 419. | HE HAS NOT RELIGION WHO HAS NO HUMANITY | مذہب کا جوہر انسانیت ہے ۔ |
| 420. | LIE IN WAIT | انتظار میں رہنا ۔ |