401. | KINGS HAVE LONG EARS | بادشاہوں کے کانوں تک سب کچھ پہنچ جاتا ہے ۔ |
402. | SHORT SHOOKING LOSES THE GAME | پوری کوشش نہ کرنے سے کام بگڑ جاتا ہے ۔ |
403. | HAND TO HAND | ہاتھوں ہاتھوں لینا ۔ |
404. | LAW OF THE LAND | ملک کا رائج قانون ۔ |
405. | POLL BOX | ایک پر بہت زیادہ ٹیکس ۔ |
406. | A BAD JOB | بُرا کیا ہوا کام ۔ |
407. | ASK ABOUT IT AND YOU WILL LEARN | پوچھتے پوچھتے دلّی پہنچ جاتے ہیں ۔ |
408. | COOKS ARE NOT TO BE TAUGHT IN THEIR OWN KITCHEN | دائی سے پیٹ چھپانا ۔ |
409. | IN THE GRAVE IS REST | قبر ہی میں چین ملے گا! ۔ |
410. | THE ETERNITIES | اٹل حقیقت ۔ |
411. | DEBT IS A GRIEVOUS BONDAGE TO AN HONOURABLE MAN | عزت دار کے لیے قرض سنگین بندھن ہے ۔ |
412. | A MAN IS KNOWN AFTER HIS DEATH | آدمی کی قدر اس کے مرنے کے بعد ہوتی ہے ۔ |
413. | WISDOM WITHOUT INNOCENCE IS KNAVERY | معصومیت کے بغیر عقل عیار بنا دیتی ہے ۔ |
414. | GO ABOUT ONE,S BUSINESS | اپنے معاملات پر توجہ دینا ۔ |
415. | TO THE PEOPLE THOSE TRAPPINGS; I HAVE KNOWN THEE BOTH INWARDLY AND OUTWARDLY | یہ جال کہیں اور بچھانا میں تم سے خوب واقف ہوں ۔ |
416. | NO MATTER | کوئی بات نہیں ۔ |
417. | WEAK MEN HAD NEED BE WITTY | ظریف طبع ہونا کمزوروں کے لیے سود مند ہے ۔ |
418. | THOUGH WE LOSE FORTUNE, WE SHOULD NOT LEAVE PATIENCE | دولت کے چلے جانے پر بھی صبر کا ہاتھ سے نہ جانے دینا چاہیئے ۔ |
419. | MAN IN THE MOON | کم نظر آنے والا شخص ۔ |
420. | PRIDE MUST HAVE A FALL | غرور کا سر سدا نیچا ! ۔ |