| 401. | ONE DOES THE HARM ANOTHER GETS THE BLAME | کرے داڑھی والا پکڑا جائے مونچھوں والا ۔ کرے کوئی بھرے کوئی ۔ |
| 402. | THE STREAM CANNOT RISE ABOVE ITS SPRING | مینڈک پیٹ پھلا کر بیل نہیں بن سکتا ۔ |
| 403. | PARALLEL BARS | جمناسٹک کےلیے استعمال ہونے والا جوڑا ۔ |
| 404. | ODDS AND ENDS | بالکُل سیدھا ۔ |
| 405. | UNEASY LIES THE HEAD THAT WEARS THE CROWN | کوٹھی والا روۓ چھپر والا سوۓ ۔ |
| 406. | TO OFFER MUCH IS ONE WAY OF DENYING | حد سے زیادہ پیش کرنا بھی انکار کا ایک طریقہ ہے ۔ |
| 407. | TO COME OUT OF ONE,S SHELL | خول سے نکلنا ۔ |
| 408. | TO SHOULDER THE RESPONSIBILITY | ذمہ دار ہونا ۔ |
| 409. | GOING TO RUIN IS SILENT WORK | تباہ ہوتے معلوم نہیں ہوتا ۔ |
| 410. | OUT FOR | باہر ہونا ۔ |
| 411. | WOLVES LOSE THEIR TEETH BUT NOT THEIR NATURE | رسی جل گئی پر بل نہ گیا ! ۔ |
| 412. | A JEALOUS HEAD IS SOON BROKEN | حاسد کا سر جلد پھوٹ جاتا ہے ۔ |
| 413. | ALL FAIL WHERE FAITH FAILS | اعتبار بغیر کام نہیں چلتا ۔ |
| 414. | NOT TO CARE A FIG | بالکُل پرواہ نہ کرنا ۔ |
| 415. | BREAK ONE,S HEART | شدید غم کا باعث ۔ |
| 416. | ALL BREAD IS NOT BAKED IN ONE OVEN | پانچوں اُنگلیاں برابر نہیں ہوتیں ۔ |
| 417. | JEST WITH AN ASS AND HE WILL FLAP YOU IN THE FACE WITH HIS TAIL | مُنہ لگائی ڈومنی گاوے تال بے تال ! ۔ |
| 418. | DIE IN ONE,S SHOES | پھانسی یا تشدد سے مرنا ۔ |
| 419. | A WORD OUT OF SEASON MAY MAR THE COURSE OF A WHOLE LIFE | بے محل بات بہت نقصان دہ ثابت ہو سکتی ہے ۔ |
| 420. | FORGETTING WRONG IS A MILD REVENGE | غیر انصافی کی یاد بھلا دُنیا بمنزلہ نرم انتقام کے ہے ۔ |