English/Urdu Idioms (محاور ے ۔ کہاوتیں ۔ ضرب المثل)

 
401. HAPPY IS HE WHOSE FRIENDS WERE BORN BEFORE HIM جِس کو بآسانی دوست مِل جائیں وہ خوش قِسمت ہے ۔
 
 
402. How Can I Help You?
 
 
403. NO ONE HAS DIED MISERABLY WHO HAS LIVED WELL جو اچھی طرح جیا ہو اس کی موت بُری نہیں ہو سکتی ! ۔
 
 
404. ON OCCASION خاص طور پر ۔
 
 
405. TALL TALK لمبی چوڑی باتیں ۔
 
 
406. TOAD IN THE HOLE مکھن میں پکا ہوا گوشت ۔
 
 
407. HE PREACHEDS BEST WHO LIVES BEST مِثال سے جو اثر ہوتا ہے وہ وعظ سے نہیں ہو سکتا ۔
 
 
408. UNITED WE STAND,DEVIDED WE FALL اتفاق میں آرام ۔ نفاق میں تکلیف ۔
 
 
409. UNEASY LIES THE HEAD THAT WEARS THE CROWN کوٹھی والا روۓ چھپر والا سوۓ ۔
 
 
410. FROM HAND TO MOUTH بَمُشکِل گُزارہ کرنا ۔
 
 
411. ITCHING PALM پیسے کی حوس ۔
 
 
412. CHIP OF THE OLD BLOCK جیسا باپ ویسا بیٹا ۔
 
 
413. EVERY PERSON DOTH HIS BUSINESS BEST جس کا کام اسی کو ساجے اور کرے تو ٹھینگا باجے ۔
 
 
414. STEP ON THE GAS رفتار تیز کرنا ۔
 
 
415. LOVE IS A KIND OF WARFARE عشق ایک قسم کی جنگ ہے ۔
 
 
416. WHILST IN MY SENSES, I SHALL PREFER NOTHING TO A PLEASANT FRIEND خوش مزاج دوست دنیا میں بہترین نعمت ہے ۔
 
 
417. PICK PURSE دوسروں کا پرس چرانا ۔
 
 
418. HIS PURSE AND PALATE ARE ILL-MET گانٹھ گرہ کوڑی نہیں میاں گئے لاہور ۔
 
 
419. DEATH AND THE SUN ARE NOT TO BE LOOKED ON WITH A STEADY EYE موت اور سورج کو ٹکٹکی لگا نہیں دیکھا جاتا ۔
 
 
420. NOTHING IS SO DIFFICULT THAT IT MAY NOT BE FOUND OUT BY RESEARCH وہ کونسا عقدہ ہے جو واہ ہو نہیں سکتا ؟
 

 

Spinach

Word of the day

erstwhile -
پرانا,پرانے وقتوں کا,ماضی کا
Belonging to some prior time.