| 401. | RAKE UP | گھڑے مردے اکھاڑنا ۔ |
| 402. | CHANGE HANDS | مالک بدل جانا ۔ |
| 403. | TEMPERANCE IS THE BEST PHYSIC | پرہیز بہترین دوا ہے ۔ |
| 404. | FIRST DESERVE AND THEN DESIRE | پہلے مستحق بنو ، پھر مانگو ۔ |
| 405. | IN THE SADDLE | زین ڈالنا ۔ |
| 406. | YOU CANNOT ESCAPE NECESSITIES; YOU CAN CONQUER THEM | ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو ! ۔ |
| 407. | TO TAKE ONE,S QUARTER | رہائش گاہ ۔ |
| 408. | HOPE IS WORTH ANY MONEY | اُمید لا قیمت ! ۔ |
| 409. | GOLD IS TESTED BY FIRE; MAN BY GOLD | سونے کی آزمائش آگ سے انسان کی زر سے ۔ |
| 410. | BY TIME ALL THINGS ARE PRODUCED AND JUDGED | ہر چیز کا وقت ہوتا ہے ۔ |
| 411. | PRAY IN AID | مدد کو پکارنا ۔ |
| 412. | YOU HAVE ENTRUSETED THE SHEEP TO THE WOLF | بلی کو دودھ کی رکھوالی بٹھانا ۔ |
| 413. | GOOD OFFICES | وساطت ۔ وسیلہ ۔ |
| 414. | ALL DOORS ARE OPEN TO COURTESY | اخلاق کو ہر جگہ خوش آمدید کہا جاتا ہے ۔ |
| 415. | TROT OUT | دکھانے کیلئے تیار کرنا ۔ |
| 416. | NO MAN EVER THOUGHT HIS OWN TWO MUCH | اپنی دولت کو کوئی بھی زیادہ نہیں سمجھتا ۔ |
| 417. | MEASURE STRENGTH | مقابلہ بازی میں مشغول ۔ |
| 418. | FALL ON | خوشی سے شروع کرنا ۔ |
| 419. | That Sounds | |
| 420. | MAKE FOUL WATER FOUL PLAY | ماحول خراب کرنا ۔ غلط لین دین ۔ |