| 401. | IN DOUBTFUL MATTERS COURAGE MAY DO MUCH, IN DESPERATE, PATIENCE | مشتبہ معاملات میں دلیری سے بہت کام نکل سکتا ہے لیکن مہلک معاملات میں صبر سے ۔ |
| 402. | EVERYTHING APPEARS YELLOW TO THE JAUNDICED EYE | ساون کے اندھے کو ہرا ہی ہرا نظر آتا ہے ۔ |
| 403. | VICTORY IS ALWAYS GLORIOUS WHETHER IT BE DUE TO CHANCE OR TO SKILL | فتح ہمیشہ شاندار ہوتی ہے خواہ وہ کسی طریقے سے حاصِل ہوئی ہو ! ۔ |
| 404. | GUPSIDE DOWN | بے ترتیب ۔ |
| 405. | PIN POINT | ایک منٹ ۔ |
| 406. | OUR WHOLE LIFE IS BUT A GREATER AND LONGER CHILDHOOD | انسان ساری عمر بچہ رہتا ہے ۔ |
| 407. | PUBLIC NECESSITY IS MORE IMPORTANT THAN PRIVATE | پبلک کی ضرورت نجی ضرورت سے افضل ہے ۔ |
| 408. | TO BE RIDDIED WITH | بھرا ہو ا ۔ |
| 409. | ALEXANDER WAS ONCE A CRYING BABE | زیروں سے شیر ہوتے ہیں ۔ |
| 410. | BY NO MANNER OF MEANS | ہر صورت میں ۔ |
| 411. | IN A GUAGMIRE | خطرناک حالت میں ۔ |
| 412. | FALL NOT OUT WITH A FRIEND FOR A TRIFLE | دوست سے ذرا سی بات پر لڑ بیٹھنا مناسب نہیں ۔ |
| 413. | LABOUR HAS A BITTER ROOT BUT A SWEET TASTE | محنت اگرچہ تلخ ہے لیکن اس کا پھل شیریں ہوتا ہے ۔ |
| 414. | TO FAWN ON | خوشامد کرنا ۔ |
| 415. | MUCH ADO ABOUT NOTHING | سوت نہ کپاس جلا ہے سے لٹھم لٹھا ! ۔ |
| 416. | NECK AND NECK | بہت ڈھیٹ ہو جانا ۔ |
| 417. | FRESH WATER COLLEGE | چھوٹا کالج ۔ |
| 418. | AS ASS IS BUT AN ASS THOUGH LADEN WITH GOLD | گدھا گدھا ہی رہے گا چاہے اس پر سونا کیوں نہ لاد دو ۔ |
| 419. | A PIN | بالکل نہیں ۔ |
| 420. | TWIST THE LION,S TAIL | طاقتور دشمن کو پریشان کرنا ۔ |