| 401. | TO GREASE ONE,S PALM | رشوت ۔ |
| 402. | TEMPERANCE IS THE BEST PHYSIC | پرہیز بہترین دوا ہے ۔ |
| 403. | PIN ON ONE,S SLEEVE | مکمل طور پر بھروسہ کرنا ۔ |
| 404. | SET ON | حملہ کرنا ۔ |
| 405. | RAISE A SIEGE | محاصرہ اٹھانا ۔ |
| 406. | THE ROTTEN APPLE INJURES ITS NEIGHBOURS | صحبت صالح ترا صالح کند ! ۔ |
| 407. | HUNGER IS THE INSTRUCTOR OF MONEY | دولت ہو تو نفس کا بھوت سر پر سوار ہوتا ہے ۔ |
| 408. | PLAY THE FOOL | بے وقوف کا کردار ادا کرنا ۔ |
| 409. | A SANDWICH OF GOOD AND BAD | اچھائی اور برائی کا امتزاج ۔ |
| 410. | WHAT IS LEARNT IN THE CRADLE LASTS TO THE TOMB | بچپن میں سیکھی ہوئی باتیں عمر بھر نہیں بھولتیں ! ۔ |
| 411. | OF KIN | ایک ہی خاندان سے ہونا ۔ |
| 412. | FALL FLAT | بے اثر ہونا ۔ |
| 413. | TO MAKE A FORTUNE | بہت کمانا ۔ |
| 414. | NEVER HIT A MAN WHEN HE`S DOWN | مرے کو مارنا بہادری نہیں ! ۔ |
| 415. | IN THE LONG RUN | آخر کار ۔ |
| 416. | A MAN WITHOUT REASON IS NO BETTER THAN A BEAST | بے عقل انسان اور حیوان میں کیا فرق ؟ |
| 417. | BETTER TO DIE A BEGGAR THAN LIVE A BEGGAR | ذِلت کی زندگی سے موت اچھی ۔ |
| 418. | IT IS GOOD TO BEGIN WELL BUT BETTER TO END WELL | نیک آغاز نیک ۔ نیک انجام نیک تر ۔ |
| 419. | TO SPEED OF | قابل ذکر ۔ |
| 420. | PITCH AND PAY | فوراً رقم کی ادائیگی ۔ |