| 401. | WHAT MAN HAS DONE, MAN CAN DO | جو کچھ ایک آدمی نے کر دکھایا ہے وہ دوسرا بھی کر سکتا ہے ۔ |
| 402. | Take Turns Doing Something | |
| 403. | EVERY INSANE PERSON BELIEVES OTHER PEOPLE TO BE MAD | پاگل کو سب پاگل ہی لگتے ہیں ۔ |
| 404. | NOTHING IS MORE INVENTIVE THAN SUFFERING | تکلیف ایجاد کی ماں ہے ۔ |
| 405. | HUNT UP | تلاش کرنا ۔ |
| 406. | PIECE OF WORK | کام ۔ |
| 407. | A GOOD WORKMAN IS NEVER OVERPAID | اچھا کام کرنے والے کی جتنی اُجرت ہو تھوڑی ہے ۔ |
| 408. | RACE HATRED | دوشمنانہ دوستی ۔ |
| 409. | MORE BY TOKEN | اس کے ثبوت میں ۔ |
| 410. | IF BETTER WERE WITHIN, BETTER WOULD COME OUT | جو دیگ میں ہوگا وہی چمچے میں آۓ گا ۔ |
| 411. | ALL COMPLAIN OF WANT OF MEMORY, BUT NONE WANT OF JUDGEMENT | اپنی غلطی کو کوئی نہیں مانتا ! ۔ |
| 412. | A NEW BROOM SWEEPS CLEAN | نیا نوکر مارے ہرن ۔ نیا نمازی مسجد کے دروازے ۔ |
| 413. | THE BEST OF THE SPORTS IS TO DO THE DEED AND SAY NOTHINGS | خوبی اس بات میں ہے کہ کام کر کے اس کا راگ نہ الاپا جاۓ ۔ |
| 414. | TO MAKE A FOR TUNE | بہت کمانا ۔ |
| 415. | ALL IS WELL WITH HIM WHO IS BELOVED OF HIS NEIGHBOURS | پڑوسی دوست ہوں تو آدمی بڑے آرام میں رہتا ہے ۔ |
| 416. | SOME ARE ATHIESTS ONLY IN FAIR WEATHER | جب سر پر پڑتی ہے تو منکروں کو بھی اللہ یاد آ جاتا ہے ۔ |
| 417. | TO HAVE NO EQUAL | مخالف کے بغیر ۔ |
| 418. | EVERY MEDAL HAS ITS REVERSE SIDE | ہر تصویر کے دو رُخ ہوتے ہیں ۔ |
| 419. | FIRE AWAY | شروع کرنا ۔ |
| 420. | WASH UP | ہاتھ منہ / برتن کمرے وغیرہ دھونا ۔ |