| 165201. | THE FIRST FAULTS ARE THEIRS THAT PERMIT THEM; THE SECOND FAULTS ARE THEIRS THAT COMMIT THEM | پہلا قصور اس کا جو اجازت دے دوسرا اس کا جو قصور کا مرتکب ہو ۔ |
| 165202. | KEEP THE WOLF FROM THE DOOR | غربت وغیرہ سے بچنا ۔ |
| 165203. | MAKE HAY WHILE THE SUN SHINES | بہتی گنگا میں ہاتھ دھونا ۔ وقت کو غنیمت جانو ۔ |
| 165204. | EARLY SOW, EARLY MOW | اِس ہاتھ دے اُس ہاتھ لے ۔ |
| 165205. | HAPPINES OR MISERY GENERALLY GO TO THOSE WHO HAVE MOST OF EITHER THE ONE OR THE OTHER | خوشی یا غم عموماً انہیں کو ملتا ہے جِن کے پاس ان میں سے کوئی ایک موجود ہو ۔ |
| 165206. | Do You Mind If I Join You? | |
| 165207. | TWIST THE LION'S TAIL | پکے دشمن کو غصہ دلانا ۔ |
| 165208. | QUEER FISH | عجیب عادات کا مالک ۔ |
| 165209. | ONCE IN A WAY | کبھی کبھار ۔ |
| 165210. | I HAVE A GOOD CLOAK , BUT IT IS IN FRANCE | شیخی باز پر کی ہانکتے ہیں ۔ |
| 165211. | RAKE UP | گھڑے مردے اکھاڑنا ۔ |
| 165212. | TO CUT A SORRY FIGURE | مذاق بننا ۔ |
| 165213. | THE CANDLE BEFORE LIGHTS BETTER THAN THE CANDLE BEHIND | آگے کی روشنی سے پیچھے کی روشنی زیادہ کار آمد ہوتی ہے ۔ |
| 165214. | FOLLOW ON FOLLOW SUIT | دوسرے کا کام جاری رکھنا ۔ |
| 165215. | SURGEONS CUT THAT THEY MAY CURE | جراح اچھا کرنے کے لیے ہی نشتر لگاتا ہے ۔ |
| 165216. | FURY AND ANGER CARRY THE MIND AWAY | غُصہ میں انسان کو ہوش نہیں رہتا ۔ |
| 165217. | LIFE IS BETTER THAN BAGS OF GOLD | جان بچی لاکھوں پاۓ ! ۔ |
| 165218. | MANNERS MAKETH MAN | با ادب ہو کر بزرگ بنے ! ۔ |
| 165219. | I CHASTISE THEE NOT BECAUSE I HAVE THEE IN HATRED, BUT BECAUSE I LOVE THEE | میں تمہیں سزا اس لئے نہیں دیتا کہ مجھے تم سے نفرت ہے بلکہ اس لئے کہ مجھے تم سے محبت ہے ۔ |
| 165220. | WATCH ONE,S STEPS | احتیاط سے چلنا ۔ |