32401. | ONE GRAIN FILLS NOT A SACK, BUT HELPS HIS FELLOWS | ایک دانے سے بوری تو نہیں بھرتی لیکن ایک دانہ بھی اور دانوں کو بوری بھرنے میں مدد دیتا ہے ۔ |
32402. | TO HIDE ONE,S HEAD | شرمندگی محسوس کرنا ۔ |
32403. | NO ONE WAS EVER RULNED BY SPEAKING THE TRUTH | سچ کہنا بالآخر نفع بخش ثابت ہوتا ہے ۔ |
32404. | TO SEE THROUGH | مدد ۔ |
32405. | TO SOW WIND AND READ WHIRLWIND | برا کام کا برا انجام ۔ |
32406. | TAKE TIME IN TURNING A CORNER | خطرہ کی جگہ سے گزرتے وقت جلدی نہ کرو ۔ |
32407. | Even Though | |
32408. | SUPPLE KNEES FEED ARROGANCE | خوشامد غرور کی غذا ہے ۔ |
32409. | IF YOU SLANDER A DEAD MAN, YOU STAB HIM IN THE GRAVE | جو مر چُکا ہے اس کی بُرائی کرنا حد درجہ کی ذلالت ہے ۔ |
32410. | AT A LOOSE END | بے کار ۔ بے روزگار ۔ |
32411. | IT IS SWEET TO THE WRETCHED TO HAVE HAD COMPANIONS IN ADVERSITY | مُصیبت کے مارے کو دُکھ کے ساتھیوں کی یاد پیاری لگتی ہے ۔ |
32412. | HANG PIN ON ONE,S SLEEVES | انحصار کرنا ۔ |
32413. | IT IS MORE DIFFICULT TO PRAISE RIGHTLY THAN TO BLAME | الزام دینے کی نسبت بجا تعریف کرنا زیادہ مشکل ہے ۔ |
32414. | LONG ILL, SOON WELL | برسوں کی مصیبت لمحہ بھر میں دور ہو جاتی ہے ۔ |
32415. | IS NOT HEALTH MORE PRECIOUS THAN WEALTH | کیا صحت دولت سے زیادہ قیمتی نہیں ۔ |
32416. | PICK ON | علیحدہ ہونا ۔ |
32417. | WHEN YOU CONFER A BENEFIT ON THE WORTHY, YOU OBLIGE ALL MEN | مُستحق پر احسان کرنا گویا سب پر احسان کرنا ہے ۔ |
32418. | DRING NOTHING WITHOUT SEEING IT; SIGN NOTHING WITHOUT READING IT | ہر کام سوچ سمجھ کر کرو ۔ |
32419. | PIPE, OR PUT A FINGER IN THE EYE | رونا ۔ |
32420. | A MYRTLE AMONG THORNS IS A MYRTLE STILL | ہیرا کیچڑ میں بھی ہیرا رہتا ہے ۔ |