2001. | LIES MAY BE ACTED AS WELL AS SPOKEN | جھوٹ قول میں بھی ہو سکتا ہے عمل میں بھی ۔ |
2002. | BUSINESS IS THE SALT OF LIFE | زندگی کا لُطف کام کرنے ہی سے ہے ۔ |
2003. | TO GET OUT OF ONE MINE TO GET INTO ANOTHER | ایک مصیبت سے نکلے دوسری مصیبت میں پھنسے ۔ |
2004. | AFTER SO MONEY SHIP-WRECKS, THE HARBOUR | مُصیبتوں کے بعد آرام ! ۔ |
2005. | HOUSE OFILL FAME | قحبہ خانہ ۔ |
2006. | BUTTER IS GOLD IN THE MORNING, SILVER AT NOOR, LEAD AT NIGHT | مکھن صبح کو صحت بخش دوپہر کو فائدہ مند اور شب کو نقصان دہ ہوتا ہے ۔ |
2007. | HIGH SEAS | سمندر ۔ |
2008. | LOOK DOWN ON | نفرت کرنا ۔ |
2009. | HE THAT IS DISPOSED FOR MISCHIEF WILL EVER WANT OCCASION | شرارتی کو شرارت کرنے کے لئے موقع مل ہی جاتا ہے ۔ |
2010. | MORAL SUPPRT | اخلاقی مدد ۔ |
2011. | A WILLING MIND MAKES A LIGHT FOOT | جہاں چاہ وہاں راہ ۔ |
2012. | LIVING WAGE | مناسب تنخواہ ۔ |
2013. | SMELL A RAT | شک ہونا ۔ کرنا ۔ |
2014. | FAST WITH GOUT | محدود ۔ |
2015. | LITTLE GO | ابتدائی امتحان ۔ |
2016. | SWEEP UNDER YOUR OWN MATS | اپنے گریبان میں منہ ڈال کر دیکھو ! ۔ |
2017. | EVERY REED WILL NOT MAKE A PIPE | ہر ایک بانس سے بانسری نہیں بن سکتی ۔ |
2018. | OUT OF ONE,S HEAD | خود بخود ۔ |
2019. | POSITIVE MEN ERR MOST OF ANY MEN | سیانا ہی خطا کھاتا ہے ۔ |
2020. | SHAKE A LEG | ناچ ۔ |