| 18401. | TO GIVE THE LAW TO | اپنی مرضی مسلط کرنا ۔ |
| 18402. | THEY THAT DESIRE BUT A FEW THINGS CAN BE CROSSED BUT IN A FEW | جتنی خواہشات کم ہوں گی اتنا ہی ناکامی کا منہ کم دیکھنا پڑے گا ۔ |
| 18403. | TO SAVE IS TO HAVE | بچایا سو کمایا ۔ بچانے سے ہی جمع ہوتا ہے ۔ |
| 18404. | UNDER THE HEELS | قتل کر دینا ۔ ختم کر دینا ۔ |
| 18405. | THE THINGS ARE MOST CLEAR TO US WHICH HAVE COST US MOST | جو چیز مہنگی پڑی اس کی یاد ہمیشہ تازہ رہتی ہے ۔ |
| 18406. | LED DOWN | گر نے دینا ۔ نیچا کرنا ۔ |
| 18407. | SMALL PEOPLE LOVE TO TALK OF GREAT PEOPLE | چھوٹوں کو بڑوں کی بابت باتیں کرنے کا مرض ہوتا ہے ۔ |
| 18408. | OF A NIGHT | رات کے دوران ۔ |
| 18409. | AT PRESS | چھَپنے کے مرحلہ میں ۔ |
| 18410. | THE FAULT IS AS GREAT AS HE THAT IS FAULTY | خطا کی بڑائی چھوٹائی خطا کار پر ہے ۔ |
| 18411. | HEART TO HEART | بے تکلف اور آزاد ۔ |
| 18412. | MAIDEN SPEECH | پہلا مقابلہ ۔ |
| 18413. | A WARM SEND OFF | الوداع / الوداعی پارٹی ۔ |
| 18414. | SET AFOOT | حرکت میں لانا ۔ |
| 18415. | LOVE AND A COUGH CANNOT BE HID | محبت اور کھانسی بھی کبھی چھپاۓ چھپتے ہیں ۔ |
| 18416. | LAY DOWN | ترک کر دینا ، درخوست دنا ، ذخیرہ کرنا ۔ |
| 18417. | GREAT BOAST SMALL ROAST | اونچی دوکان پھیکا پکوان ۔ |
| 18418. | FIRE OUT | معطل کر دینا ۔ |
| 18419. | NETHER WORLD | دوزخ ۔ |
| 18420. | CONTENTED WITH YOUR LOT, YOU WILL LIVE WISELY | تھوڑے میں راضی ہونے میں ہی زیادہ خوشی ہے ۔ نہ آۓ کی خوشی نہ گئے کا غم ۔ |