| 16401. | PROSPERITY HAS MANY FRIENDS | سُکھ کے سب ساتھی ۔ |
| 16402. | HAVE TWO STRINGS TO ONE ' S BOW | ا یک سے ز یا د ہ ز ر ا ئع ر کھنا ۔ |
| 16403. | RECKLESS YOUTH MAKES RUEFUL AGE | جوانی میں آوارہ بڑھاپے میں خوار ۔ |
| 16404. | THOUGH WE LOSE FORTUNE, WE SHOULD NOT LEAVE PATIENCE | دولت کے چلے جانے پر بھی صبر کا ہاتھ سے نہ جانے دینا چاہیئے ۔ |
| 16405. | LAPPED IN LUXURY | اسائش میں پروان چڑھا ہوا ۔ |
| 16406. | STRIFE AND FRIENDSHIP ALLOW OF NO EXCUSE | دوستی اور لڑائی میں بہانہ نہیں چلتا ۔ |
| 16407. | REPUTATION IS COMMONLY MEASURED BY THE ACRE | جتنی دولت اتنی شہرت ۔ |
| 16408. | LITTLE LOSES AMAZE, GREAT ONES TAME | تھوڑے نقصان پر حیرت تو بڑے نقصان پر توکل ۔ |
| 16409. | Pick Something Up | |
| 16410. | FORBIDDEN FRUIT IS SWEETEST | چوری کا گُڑ میٹھا لاگے ۔ |
| 16411. | FORCE AND PACE | رفتار تیز رکھنا ۔ |
| 16412. | A GOLDEN AGE | تاریخ کا روشن دور ۔ |
| 16413. | NO LONGER | مزید ۔ |
| 16414. | What's The Difference Between A And B? | |
| 16415. | Play It By Ear | |
| 16416. | LOOK OVER | نظر انداز کر دینا ۔ |
| 16417. | A DAY TO COME SHOWS LONGER THAN A YEAR THAT,S GONE | آنے والا دن گزرے ہوے سال سے بھی بڑا نظر آتا ہے ۔ |
| 16418. | A SLEEVELESS ER RAND | احمق کا پیغام ۔ |
| 16419. | A REFORMED RAKE MAKES THE BEST HUSBAND | سدھرا ہوا بدمعاش اچھا خاوند بنتا ہے ۔ |
| 16420. | HE THAT HATH LOST HIS CREDIT IS DEAD TO THE WORLD | بن ساکھ کے جینا مرنے برابر ! ساکھ گئی سب کُچھ گیا ۔ |