164001. | DO YOU GROW GENTLER AND BETTER AS OLD AGE CREEPS ON? | بڑھاپے کے ساتھ آدمی حلیم طبع اور نیک ہو جاتا ہے ۔ |
164002. | GREAT HOPES MAKE GREAT MEN | بُلند خیالات ہی انسان کو بڑا بناتے ہیں ۔ |
164003. | TO GO ON ERRAND | پیغام رسائی کرنا ۔ |
164004. | UNDER ONE'S VERY NOSE | قریب ہی ۔ |
164005. | TO THE LETTER | تمام تفصیلات کے ساتھ ۔ |
164006. | MAN`S MIND EVER YEARNS TO BE DOING SOMETHING | انسان کا دل ہر وقت کچھ نہ کچھ کام کرنے کو چاہتا ہے ۔ |
164007. | HODGE PODGE | کھچڑی ۔ خراب حالت ۔ |
164008. | CATCH NOT AT THE SHADOW AND LOSE THE SUBSTANCE | شراب کے پیچھے اصلیت نہ کھو بیٹھو ! ۔ |
164009. | BY BEARING WITH OTHERS, YOU SHALL BE BORNE WITH | جیسا کرو گے ویسا بھرو گے ۔ |
164010. | A GREEDY MAN GOD HATES | خُدا لالچی آدمی کو پسند نہیں کرتا ۔ |
164011. | TO THROW PEARLS BEFORE WSINE | گدھا کیا جانے زعفران کا بھائو ۔ |
164012. | AT PAR | معیاری قیمت پر |
164013. | SECOND THOUGHTS ARE BEST | کام سوچ سمجھ کر کرنے سے ہی ٹھیک ہوتا ہے ۔ |
164014. | STARS ARE NOT BY DAYLIGHT | ذرّے کو آفتاب کے آگے فوق نہیں ۔ |
164015. | MAKE A FOOL OF | کسی شخص کا مذاق اڑانا ۔ |
164016. | JUSTICE IS SIMPLE, TRUTH IS EASY | انصاف سادہ سچائی آسان ۔ |
164017. | PHILOSOPHER OF THE GARDEN | زندگی کی لطف اندوزی پر یقین رکھنے والا ۔ |
164018. | TO LAY LOW | مار دینا ۔ |
164019. | A SORRY FELLOW | کمینہ ۔ |
164020. | RENDER TO | بدلہ میں دینا ۔ |