| 162801. | EYES WITHDRAWN,PROPERTY GONE | آنکھ مِچی اور مال دوستوں کا ۔ |
| 162802. | THE EVENT IS THE SCHOOL-MASTER OF FOOLS | بیوقوفوں کا اُستاد تجربہ ہے ۔ |
| 162803. | YOU SEEK WOOL FROM AN ASS | گدھے سے اُون کی خواہش ! ۔ |
| 162804. | SOON HOT, SOON COLD | گھڑی میں تولہ گھڑی میں ماشہ ! ۔ |
| 162805. | TO LOSE ONE, S GRIP | کنٹرول کھو دینا ۔ |
| 162806. | OIL ONE'S HAND | رشوت دینا ۔ |
| 162807. | HE IS NOT CHEATED WHO KNOWS THAT HE IS BEING CHEATED | جو مکار کو پہچان لے اس پر مکاری نہیں چل سکتی ۔ |
| 162808. | ALL GRIEFS WITH BREAD ARE LESS | تنگ دستی سب سے بڑی مُصیبت ہے ۔ |
| 162809. | FALSE FRIENDS ARE WORSE THAN BITTER ENEMIES | جھوٹے دوستوں سے جانی دشمن بہتر ۔ |
| 162810. | JAY, WALKER | بے پرواہی سے سڑک پار کرنا ۔ |
| 162811. | USE AND WONT | عادی / عادت ہونا ۔ |
| 162812. | MAKE NOT TWO SORROWS OF ONE | تھوڑے رنج کو بڑھا کر زیادہ نہ بنا لو ! ۔ |
| 162813. | NO PROFIT TO HONOUR, NO HONOUR TO RELIGION | دنیاوی فائدہ عزت کے مقابلے میں ہیچ ہے اور عزت ایمان کے مقابلے میں ! ۔ |
| 162814. | SIN IS SWEETEST | چوری کا گڑ میٹھا ! ۔ |
| 162815. | A LONG TONGUE IS A SIGN OF SHORT HAND | بیوقوف باتونی ہوتا ہے ۔ |
| 162816. | THE ETERNITIES | اٹل حقیقت ۔ |
| 162817. | PRICE OF ONE,S HEAD | ہر چیز پر انعام ہونا ۔ |
| 162818. | Would It Be Possible For Someone To... | |
| 162819. | LOVE IS NOT FOUND IN THE MARKET | محبت بازار میں نہیں بکتی ۔ |
| 162820. | NOTHING IS GOT WITHOUT PAINS, EXCEPT POVERTY | مفلسی کے سواۓ کوئی چیز تکلیف اُٹھاۓ بغیر حاصِل نہیں ہو سکتی ۔ |