162001. | OUR BIRTH MADE US MORTAL, OUR DEATH WILL MAKE US IMMORTAL | پیدا ہوۓ تو فانی بنے مر جائیں گے تو لافانی ہو جائیں گے ۔ |
162002. | THE MOTHER OF MISCHIEF IS LESS THAN A GNAT | بُرائی کا آغاز رائی سے بھی چھوٹا ہوتا ہے ۔ |
162003. | BAD TEMPER | غُصہ میں ہونا ۔ |
162004. | MANY A FINE DISH HAS NOTHING ON IT | اُونچی دوکان پھیکا پکوان ! ۔ |
162005. | EVERY WHITE HATH ITS BLACK, AND EVERY SWEETS ITS SOUR | یکساں نہیں رہتا ہے زمانہ کسی کا ۔ |
162006. | EMPTY WORDS BUY NO BARLEY | خالی باتوں سے کام نہیں چلتا ۔ |
162007. | IN SO FAR AS | اس حد تک ۔ |
162008. | IN ONE,S POWER | رحم و کرم پر ۔ |
162009. | JOE MILLER | پرانا یا گھسا پٹا لطیفہ ، |
162010. | MUCH PRAYING, BUT NO PIETY | آٹھ پہر عبادت میں مصروف اور اللہ ترسی نام کو نہیں ۔ |
162011. | MAKE NOT THY TAIL BROADER THAN THY WINGS | اپنی حیثیت سے باہر قدم نہ نکالو ۔ |
162012. | A TYRANT IS MOST TYRANT TO HIMSELF | ظلم کا بدلہ مل کر ہی رہتا ہے ۔ |
162013. | SERVE ONE,S TIME | ٹرینگ کا دوراہہ ۔ |
162014. | ONE SHOULD BE COMPLIANT WITH THE TIME | چلن زمانے کے مطابق ہونا چاہیئے ۔ زمانہ تیرے موافق نہ ہو تو زمانہ کے موافق ہو جا ! ۔ |
162015. | ALL IS FISH THAT COMES TO HIS NET | رو میں سب روا ہے ۔ |
162016. | MAKE A HOLE IN WATER | خود کو ذلیل کرنا ۔ |
162017. | MANY HANDS MAKE LIGHT WORK | بہت سے کرنے والے ہوں تو کام جلد ہو جاتا ہے ۔ |
162018. | PIGS WOULD GROW FAT WHERE LAMBS WOULD STRAVE | ایک ہی جگہ سب کو موافق نہیں آتی ۔ |
162019. | SO MANY MEN IN COURT, AND SO MANY STRANGERS | راج دربار میں ہر شخص کو اپنی اپنی پڑی رہتی ہے ۔ |
162020. | KEEP BODY AND SOUL TOGETHER | زندگی قائم رکھنا ۔ |