160001. | TAKE THE WORLD AS YOU FIND IT | ہر چیز کے متعلق اپنی آزاد راۓ قائم کرو ۔ |
160002. | LN GEAR | چالو حالت میں ۔ |
160003. | THE SWEETEST SOUND IS PRAISE | خوشامد ہر کہ خوش آمد ! ۔ |
160004. | TO GIVE VOICE TO | ظاہر کرنا ۔ |
160005. | WORDS ARE BUT WIND, BUT SEEING IS BELIEVING | سنی سنائی بات کا اعتبار نہیں ہوتا ۔ |
160006. | KILL NOT THE GOOSE THAT LAYS THE GOLDEN EGGS | سونے کا انڈہ دینے والی مرغی کو حلال کرنا بیوقوفی ہے ۔ |
160007. | GET ONE'S OWN BACK | جواب دینا ۔ |
160008. | IN REGERD OF | وجہ سے ۔ |
160009. | THE OLDER THE BLOOD, THE LESS THE PRIDE | جِس قدر قدیم خاندان اتنا ہی کم غرور ۔ |
160010. | PLAY ON | کچھ کرنا ۔ |
160011. | STEP UP | بڑ ھانا ۔ |
160012. | SHALLOW BROOKS ARE NOISY | تھوتھا چنا باجے گھنا ۔ |
160013. | A CROOKED STICK HAS A CROOKED SHADOW | ٹیڑھی لکڑی کا سایہ بھی ٹیڑھا ۔ |
160014. | THAT WHICH IS NOT REQUIRED IS DEAR AT A FAR THING | بے کار چیزیں دمڑی کو بھی مہنگی ۔ |
160015. | BLACK JACK | شراب کی بوتل ۔ |
160016. | A MAN IN DEBT IS CAUGHT IN A NET | قرض کے دام سے نکلنا مشکل ہے ۔ |
160017. | Send My Regards To Someone | |
160018. | YOUR SERVANT AND LIVES ON CREDIT | آپ کا نوکر اور اُدھار کھاۓ ۔ |
160019. | A GOOD TONGUE IS A GOOD WEAPON | زبان شیریں ملک گیری ۔ |
160020. | NOR ARE ANY PRAYERS, UNLESS RIGHTEOUS, HEARD BY GOD | صرف نیک دعا ہی قبول ہوتی ہے ۔ |