| 159601. | GOOD WARE MAKES A QUICK MARKET | اچھے مال کے بکنے میں دیر نہیں لگتی ۔ |
| 159602. | THE MOUNTAINS ARE IN LABOUR; AN ABSUNRD MOUSE WILL BE BORN | کھودا پہاڑ نکلی چوھیا ! ۔ |
| 159603. | LABOURING HEART | پریشان دماغ ۔ |
| 159604. | FORBEAR NOT SOWING BECAUSE OF BIRDS | چوہوں کے ڈر سے گھر ہی نہ چھوڑو ۔ |
| 159605. | HUMBLE HEARTS HAVE HUMBLE DESIRES | جیسی روح ویسے فرشتے ! ۔ |
| 159606. | TO ARGUE IT AWAY | تدبیر کے ساتھ نجات پانا ۔ |
| 159607. | I AM NOT ASHAMED TO CONFESS THAT I AM IGNORANT OF WHAT I DO NOT KNOW | جِس بات کا علم نہ ہو اس کے ماننے میں کوئی شرم نہیں ! ۔ |
| 159608. | THE EYE IS THE MIRROR OF THE SOUL | آنکھ گویا ضمیر کا آئینہ ہے ۔ |
| 159609. | SHAKE SOME OTHER OAK | یہاں تمہاری دال نہیں گلے گی ۔ |
| 159610. | KEEP A GOOD HOUSE | کھانے کی بہتات ہونا ۔ |
| 159611. | MANY MEN, MANY WINDS | جتنے لوگ اُتنی آراء ۔ |
| 159612. | TO COME TO THE WRONG SHOP | غلط آدمی کو استعمال کرنا ۔ |
| 159613. | TO BE AT UNITY WITH | ہم آہنگی ۔ |
| 159614. | A SANDWICH OF GOOD AND BAD | اچھائی اور برائی کا امتزاج ۔ |
| 159615. | LION,S PROVIDER | گیڈر ۔ |
| 159616. | That's Funny | |
| 159617. | PATIENCE IS A STOUT HORSE BUT IT TIRES AT LAST | صبر میں بڑی برداشت ہے لیکن آخر اس کی بھی انتہا ہے ۔ |
| 159618. | MANNERS MAKETH MAN | با ادب ہو کر بزرگ بنے ! ۔ |
| 159619. | PIGS WOULD GROW FAT WHERE LAMBS WOULD STRAVE | ایک ہی جگہ سب کو موافق نہیں آتی ۔ |
| 159620. | A SINFUL HAND MAKES A FAILING HEART | چور کی داڑھی میں تنکا ۔ |