| 159201. | YOUR MAIN FAULT IS THAT YOU ARE GOOD FOR NOTHING | وہ آدمی کیا جس میں ایک نہ ایک خوبی نہ ہو ! ۔ |
| 159202. | OF NEW | نئے سرے سے ۔ |
| 159203. | COOKS ARE NOT TO BE TAUGHT IN THEIR OWN KITCHEN | دائی سے پیٹ چھپانا ۔ |
| 159204. | HOURS PASS AND DAYS AND MONTHS AND YEARS, NOR DOES PAST TIME EVER RETURN | گیا وقت پھر ہاتھ آتا نہیں ! ۔ |
| 159205. | TO FEEL THE PULSE | کسی کا راز معلوم کرنا ۔ |
| 159206. | IF YOU WANT A THING DONE WELL DO IT YOUSELF | اپنے کام دوسرے پر نہ ڈالو ۔ |
| 159207. | BARK WORSE THAN BITE | کاٹے کم بھونکے زیادہ ۔ ایسے لوگ جو جھلے ہوں مگر نقصان نہیں پہنچائیں ۔ |
| 159208. | TAKE THE WORLD AS YOU FIND IT | ہر چیز کے متعلق اپنی آزاد راۓ قائم کرو ۔ |
| 159209. | MAN OF STRAW | غیر اہم آدمی ۔ |
| 159210. | KNOW NOTHING | کے متعلق کچھ نہ جاننا ۔ |
| 159211. | THERE IS NOTHING WHICH HAS NOT BEEN BITTER BEFORE BEING RIPE | پکنے سے پہلے ہر چیز کڑوی ہوتی ہے ۔ |
| 159212. | ONE SLUMBER INVITES AT | تھوڑی سستی سے زیادہ سستی پھیلتی ہے ۔ |
| 159213. | NEVER GRUDGE A PENNY FOR A PENNY-WORTH | پیسے کا کام دھیلے سے نہیں نکلتا ۔ |
| 159214. | THAT IS NOT GOOD LANGUAGE THAT ALL UNDERSTAND NOT | زُبان وہی اچھی ہے جو سب کی سمجھ میں آۓ ۔ |
| 159215. | SALT DOWN | محفوظ کرنا ۔ |
| 159216. | EVERY DAY HATH ITS NIGHT | رنج و راحت توام ہے ۔ |
| 159217. | GET HOLD OF THE WRONG END OF THE STICK | بڑی غلط فہمی ۔ |
| 159218. | VIRTUES ALL AGREE: VICES FIGHT ONE ANOTHER | نیک آدمی باہم اتفاق کر سکتے ہیں ۔ لیکن بُرے اور بد اصول آدمی لڑے بھڑے بغیر نہیں رہ سکتے ! ۔ |
| 159219. | LAND OF NOD | نیند ۔ |
| 159220. | SINCE HE CANNOT BE REVENGED ON THE ASS HE FALLS UPON THE BACK SADDLE | کمہار پر بس نہ چلے گدھے کے کان اینٹھے ! ۔ |