1201. | Reach Someone | |
1202. | AN UNLAWFUL OATH IS BETTER BROKE THAN KEPT | ناجائز وعدہ کو پورا نہ کرنا ہی مناسب ہے ۔ |
1203. | ABANDONMENT CLAUSE | دفعہ ترک ۔ |
1204. | CUT YOUR COAT ACCORDING TO YOU CLOTH | جتنی چادر دیکھو اتنے پاوءں پھیلاوء ۔ |
1205. | NECESSITY IS THE MOTHER OF INVENTION | ضرورت ایجاد کی ماں ہے ۔ |
1206. | HAVE ONE,S WAY | پوائنٹ ہونا ۔ |
1207. | Almost All Something | |
1208. | PASS THE TIME OF DAY | دن گُزارنا ۔ |
1209. | IF YOU WOULD KNOW THE VALUE OF MONEY TRY TO BORROW IT | اگر زر کی قیمت جاننا چاہتا ہو تو کسی سے مانگ کر دیکھو ! ۔ |
1210. | HE FILL HIS LIFE-TIME WITH DEEDS, NOT WITH INACTIVE WORDS | زندگی کام کرنے سے بنتی ہے نا کہ باتیں بنانے سے ۔ |
1211. | VIRTUE NEVER GROWS OLD | نیکی سدا بہار ہے ۔ |
1212. | TO PUT AN END TO | تھک جانا |
1213. | A MAN IS OLD AS HE FEELS HIMSELF TO BE | دِل جوان ہو تو بڑھاپا کیا ؟ |
1214. | NO PAINS, NO PRIZE | کام بن دام نہیں ! ۔ |
1215. | A POUND OF IDLENESS WEIGHS TWENTY OUNCES | بیکاری کی گھڑیاں بھاری گُزریں ۔ |
1216. | BINDS ARE ENTANGLED BY THEIR FEET AND MEN BY THEIR TONGUE | پرندے بے بس ہوتے ہیں تو ٹانگوں کے بس اور انسان زبان کے بس ۔ |
1217. | A PRUDENT TRAVELLER NEVER DISPARAGES HIS OWN COUNTRY | عقلمند سیاح کبھی اپنے وطن کی تحقیر نہیں کرتا ۔ |
1218. | WRATH IS WONT TO FORGET THE LAW | غصہ میں قانون کی پرواہ نہیں رہتی ۔ |
1219. | GIVE THE MEETING | کسی مقصد کے لیے ملاقات کرنا ۔ |
1220. | OUR OPINION IS NEVER WRONG | اپنی راۓ کو کوئی غلط نہیں مانتا ! ۔ |