| 158401. | GREAT MINDS AND GREAT FORTUNES DO NOT ALWAYS GO TOGETHER | بے ہنر مسند نشین ،ہنرمند دردر ۔ |
| 158402. | LOVE WITHOUT RETURN IS LIKE A QUESTION WITHOUT AN ANSWER | محبت کے بدلے اگر محبت نہ ہو تو ایسا ہی جیسے جواب کے بغیر سوال ! ۔ |
| 158403. | SEREAMING FACE | مسکراتا مضحکہ خیز چہرہ ۔ |
| 158404. | CHIP OF THE OLD BLOCK | جیسا باپ ویسا بیٹا ۔ |
| 158405. | MY SON IS MY SON TILL HE GETS HIM A WIFE, BUT MY DAUGHTER IS MY DAUGHTER FOR ALL HER LIFE | بیٹے کی شادی ہوئی اور ہاتھ سے گیا لیکن بیٹی کو شادی کے بعد بھی والدین سے محبت رہتی ہے ۔ |
| 158406. | PASS UP | کچھ نہ کرنا ۔ |
| 158407. | CUT ONE,S THROAL | مفاد کے رستے پر چلنا ۔ |
| 158408. | WALLS HAVE EARS | دیوار کے بھی کان ہوتے ہیں ۔ |
| 158409. | BACHLOR,S HALL | ایسی جگہ جہاں بیوی کا اثر نہ ہو ۔ |
| 158410. | I BELIEVE NO ONE WHO IS PROFUSE WITH FLATTERY | خوشامدی کا کبھی اعتبار نہ کرو ۔ |
| 158411. | TIP AND RUN RAID | اچانک حملہ۔ |
| 158412. | CROOKED BY NATURE IS NEVER MADE STRAIGHT BY EDUCATION | کُتے کی دم بارہ برس نلی میں رکھا ٹیڑھی کی ٹیڑھی رہی ۔ |
| 158413. | LUST FOR LIFE | طمع حیات ۔ |
| 158414. | A Fortune | |
| 158415. | PLAY, WOMEN AND WINE UNDO MEN LAUGHING | جواء ، عورت اور شراب انسان کو ہنستے کھیلتے ہی تباہ کر دیتے ہیں ۔ |
| 158416. | MAKE A MOVE | جانا ۔ |
| 158417. | THE FOX PREYS FARTHEST FROM ITS DEN | ڈائن بھی دس گھر چھوڑ کے کھاتی ہے ۔ |
| 158418. | DEATH KEEPS NO CALENDAR | موت اور گاہک کا کیا وقت ؟ |
| 158419. | ODD COME SHORT ODD EVEN | مختصر ، بقیہ بظا ہر کچھ نہ ہونا ۔ |
| 158420. | DESERT AND REWARD SELDOM KEEP COMPANY | لیاقت والوں کو ہمیشہ ہی انعام نہیں ملتا ۔ |