| 156401. | LN SO RAF AS | ممکن حد ۔ |
| 156402. | In Luck / Out Of Luck | |
| 156403. | A BRAVE RETREAT IS A BRAVE EXPLOIT | مردانہ پسپائی بڑی شجاعت کا کام ہے ۔ |
| 156404. | A GOOD MAN CAN DO NO MORE HARM THAN A SHEEP | نیک آدمی سے کِسی کو مُطلق نُقصان نہیں پہنچ سکتا ۔ |
| 156405. | EVEN A SMALL WORK NEEDS A BIG APPLIANCE | لومڑی کے شِکار کو بھی شیر کا سامان چاہیئے ۔ |
| 156406. | AS SOUND AS A ROACH | مضبوط ۔ |
| 156407. | THE CHAMBER OF SICKNESS IS THE TEMPLE OF DEVOTION | بیمار کی خِدمت اللہ کی عبادت ۔ |
| 156408. | EXPERIENCE COMES WITH RIPE YEARS | تجربہ دھوپ میں بال سفید کرنے سے نہیں آتا ۔ |
| 156409. | SIN IS SIN, WHETHER IT BE SEEN OR NO | گناہ گناہ ہے خواہ کوئی دیکھنے والا ہو یا نہ ہو ۔ |
| 156410. | LONG SHEEP | لمبے بالوں والی بھیڑ ۔ |
| 156411. | FAVOURS UNUSED ARE FAVOUR ABUSED | کسی کا احسان اُٹھایا ہے تو اس سے فائدہ اُٹھاوٴ ۔ |
| 156412. | FROM HAND TO MOUTH | غربت ۔ |
| 156413. | WITH QUICK HAND PLUCK AT THE FRUIT WHICH PASSES AWAY FROM YOU | بہتی گنگا ہے ہاتھ دھو لو ۔ آدمی موقع کو کبھی ہاتھ سے نہ جانے دو ! ۔ |
| 156414. | ROUND PEG IN A SQUARE HOLE | کسی کام کے لیے مناسب نہ ہونا ۔ |
| 156415. | TWO OF A TRADE SELDOM AGREE | ایک میان میں دو تلواریں نہیں رہ سکتیں ۔ |
| 156416. | A LITTLE LABOUR, MUCH HEALTH | صحت کے لیے کام ضروری ہے ۔ |
| 156417. | FRIENDSHIP IS NOT TO BE BOUGHT AT A FAIR | دوست راہ چلتے نہیں بنتے ۔ |
| 156418. | TO CUT A SORRY FIGURE | مذاق بننا ۔ |
| 156419. | STRETCH YOUR ARM NO FURTHER THAN YOUR ARM WILL REACH | حیثیت سے باہر قدم مت رکھو ! ۔ |
| 156420. | I WOULD HAVE THE FRUIT,NOT THE BASKET | آم کھائے کہ پیڑ گِنے ۔ |