| 151201. | MEMORY IS THE TREASURE OF MIND | حافظہ دل کا خزانہ ہے ۔ |
| 151202. | A CARPER WILL CAVIL AT ANYTHING | نقطہ چیں ہر بات میں عیب نکالتا ہے ۔ |
| 151203. | DRESS SLOWLY WHEN YOU ARE IN A HURRY | تیزی میں معاملہ بگڑ بھی جاتا ہے ۔ |
| 151204. | WHO CHATTERS TO YOU WILL CHATTER OF YOU | جو تمہارے پاس دوسروں کی چغلی کھاتا ہے وہ دوسروں کے پاس تمہاری چغلی کرے گا ! ۔ |
| 151205. | Give Someone A Ride | |
| 151206. | IT IS ONLY THE DEAD WHO DO NOT RETURN | قبر ہی ایسی جگہ ہے جہاں جا کر کوئی نہیں لوٹتا ۔ |
| 151207. | WHAT ALL MEN SAY IS ALWAYS TRUTH | زبان خلق کو نقارہٴ خدا سمجھو ۔ |
| 151208. | ABSENCE SHARPENS LOVE | جدائی عشق کی آگ کو بھڑکا دیتی ہے ۔ |
| 151209. | THE BALANCE DISTINGUISHES NOT BETWEEN GOLD AND LEAD | ترازو میں سونا سیسہ ایک برابر ۔ |
| 151210. | OUT OF THE QUESTION | سوچ سے باہر / سوال نہ پیدا ہونا ۔ |
| 151211. | TO PUT ON THE PEDESTAL | عبادت ۔ |
| 151212. | HARD WORDS BREAK NO BONES | سخت الفاظ کِسی کو کیا نُقصان پہنچا سکتے ہیں ۔ |
| 151213. | THE SHORT AND THE LONG OF IT | مختصر لیکن جامع ۔ |
| 151214. | TO BE AT UNITY WITH | ہم آہنگی ۔ |
| 151215. | TO PAY A VISIT | جانا اور ملنا ۔ |
| 151216. | HELP YOURSELF AND YOUR FRIEND WILL HELP YOU | جو اپنی مدد خود کرتا ہے اس کی دولت بھی مدد کرتی ہے ۔ |
| 151217. | QUEER STREET | مشکل وغیرہ میں پوشیدہ مسکن ۔ قیام گاہ ۔ |
| 151218. | MANY SANDS WILL SINK A SHIP | چھوٹی باتوں کی پرواہ نہ کرو تو بعد میں نقصانِ عظیم کا باعث بنتی ہیں ۔ |
| 151219. | HE THAT WILL NOT BE COUNSELLED CANNOT BE HELPED | جو کسی کی نصیحت نہیں سنتا اس کی کون مدد کرے گا ۔ |
| 151220. | THE FEW | اقلیت ۔ |