| 150401. | ROME WAS NOT BUILT IN A DAY | کبھی ہتھیلی پر بھی سرسوں جمی ہے ؟ |
| 150402. | MORE DIE OF DRINK THAN OF THIRST | پیاس سے اتنے نہیں مرتے جتنے پینے سے ! ۔ |
| 150403. | Do Well | |
| 150404. | WHEN AT ROME DO AS THE ROMANS DO | جیسا دیس ویسا بھیس ۔ |
| 150405. | TO BE ILL AT EASE | بے سکون ہونا ۔ |
| 150406. | TO PUT IN MOTION | چالو حالت میں رکھنا ۔ |
| 150407. | ENOUGH IS AS GOOD AS A FEAST | کافی سو دافی ! ۔ |
| 150408. | PATIENCE IS A FLOWER THAT GROWS NOT IN EVERY ONE`S GARDEN | صبر سب نہیں کرنا جانتے ! ۔ |
| 150409. | STRIKE THE IRON WHILE IT IS HOT | موقع کو کبھی ضائع مت کرو ۔ |
| 150410. | TO BRING ONE'S HOG IN A FINE MARKET | کسی چیز کی کھچڑی بنا دینا ۔ |
| 150411. | THE EYES BELIEVE THEMSELVES, THE EARS BELIEVE OTHER PEOPLE | آنکھ اپنا اور کان دوسروں کا یقین کرتے ہیں ۔ |
| 150412. | ONE SHOE OFF AND ONE SHOE ON | بے ترتیبی ۔ |
| 150413. | RUN DOWN | تعاقب سے تھکا دینا ۔ |
| 150414. | HEALTH IS BETTER THAN WEALTH | ایک تندرستی ہزار نعمت ! ۔ |
| 150415. | THE LIFE OF MAN ON EARTH IS WARFARE | حیاتِ انسانی کا دوسرا نام جدوجہد ہے ۔ |
| 150416. | VESTED INTERESTS | امراء ۔ |
| 150417. | EVERY MAN`S HOME IS HIS SAFEST PLACE OF REFUGE | اپنا مکان کوٹ سمان ۔ |
| 150418. | A CLEAR CONCIENCE BEARS NO TROUBLE | سانچ کو آنچ نہیں ۔ |
| 150419. | GEAR UP | رفتار تیز کرنا ۔ |
| 150420. | THE GOOD SEAMAN IS KNOWN IN BAD WEATHER | طوفان میں ماہر ملاح کی قابلیت کا پتہ چلتا ہے ۔ |