| 146001. | TURN OF WHEEL | قسمت کا بدلنا ۔ |
| 146002. | Drop By | |
| 146003. | WHERE WEALTH, THERE FRIENDS | مکھی میٹھے پر ہی گرتی ہے ۔ |
| 146004. | LIVE AND LEARN | ابھی دنیا دیکھو ! ۔ |
| 146005. | TO ACT UPON ONE'S OPINION | عمل کرنا ۔ |
| 146006. | HE WHO SUFFERS CONQUERS | جو تکلیف اٹھا سکتا ہے فتح اسی کو نصیب ہوتی ہے ۔ |
| 146007. | LITTLE AND LITTLE | آہستہ آہستہ ۔ |
| 146008. | NEVER REFUSE A GOOD OFFER | اچھے موقع کو کبھی ہاتھ سے نہ جانے دو ! ۔ |
| 146009. | SIT TIGHT | پوزیشن بر قرار رکھنا ۔ |
| 146010. | HOST IN HIMSELF | ماہر ۔ |
| 146011. | THE EARTH TAKES EVERYTHING WHICH IT HAS BROUGHT FORTH | مٹی سے جو کچھ پیدا ہوتا ہے آخر مٹی میں مل جاتا ہے ۔ |
| 146012. | TAKE ODDS | فائدہ قبول کرنا ۔ |
| 146013. | NEAREST TO ONE'S HEART | بہت پیارا ۔ |
| 146014. | THERE IS NO AGE WHICH RELIGION DOES NOT BECOME | مذہب ہر زمانہ اور عمر کو زیب دیتا ہے ۔ |
| 146015. | If I Were You, I'd... | |
| 146016. | PIA MATER | دماغ ۔ |
| 146017. | IN THE NICK OF TIME TO NICK THE NICK | آخری لمحے میں جیتنا یا مکمل کرنا ۔ |
| 146018. | PREVENTION IS BETTER THAN CURE | پرہیز علاج سے بہتر ہے ۔ |
| 146019. | PEOPLE LOVE WITHOUT REASON, AND WITHOUT REASON THEY HATE | محبت اور نفرت کی کوئی وجہ نہیں ہوتی ۔ |
| 146020. | NO ONE IS MORE PROFOUNDLY SAD THAN HE WHO LAUGHS TOO MUCH | جو زیادہ ہنستا ہے وہی زیادہ روتا ہے ۔ |