| 142001. | TURN OF WHEEL | قسمت کا بدلنا ۔ |
| 142002. | TO RAISE HELL | پریشانی پھلانا ۔ |
| 142003. | THE BIRD THAT CAN SING AND WON`T SING MUST BE MADE TO SING | کام چور سے زبردستی کام لینا چاہیئے ۔ |
| 142004. | EVERYTHING MUST HAVE A BEGINNING | ہر چیز کا آغاز ہوتا ہے ۔ |
| 142005. | EVERY BIRD MUST HATCH HER OWN EGG | اپنا کام خود ہی کرنا پڑتا ہے ۔ |
| 142006. | HALCYON DAYS | خوشی اور امن کا وقت ۔ |
| 142007. | THE SEA REFUSES NO RIVERS | دریا دل کب کسی کو انکار کرتے ہیں ۔ |
| 142008. | TEN TIMES REPEATED, IT WILL PLEASE | اچھی بات سو بار دھرائی جاۓ تو بھی اچھی لگتی ہے ۔ |
| 142009. | HE WHO DIGS A WELL FOR OTHERS HIMSELF FALLS INTO IT | چاہ کن راہ چاہ درپیش ۔ جو کسی کے لیے کنواں کھودتا ہے وہ خود ہی اس میں گرتا ہے ۔ |
| 142010. | A LITTLE GALL MAY SPOIL A GOOD DEAL OF HONEY | ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے ۔ |
| 142011. | TWO HANDS ARE BETTER THAN ONE | پانچویں پنڈت چھٹے نارائن ۔ |
| 142012. | WHATEVER YOU ARE, BE A MAN | دنیا میں رتبہ چاہے کیا ہو آدمیت مت چھوڑو ۔ |
| 142013. | TO ERR IS HUMAN | اِنسان خَطا کا پُتلا ہے ۔ |
| 142014. | ONLY AND LONELY | صرف ۔ |
| 142015. | FORBIDDEN FRUITS ARE SWEET | چوری کا گڑ میٹھا ۔ |
| 142016. | NO ONE IS A HERO YO HIS OWN VALET | گھر کی مرغی دال برابر ۔ |
| 142017. | GIVE A CLOWN YOUR FINGER AND HE WILL TAKE YOUR WHOLE HAND | اُنگلی پکڑتے پکڑتے پہنچا پکڑنا ۔ |
| 142018. | LIKE CURES LIKE | لوہے کو لوہا کاٹتا ہے ۔ زہر کو زہر مارتا ہے ۔ |
| 142019. | OFFICIAL FAMILY | کابینہ ۔ |
| 142020. | WHAT ONE WILL NOT, ANOTHER WILL | اگر تم نہیں کرو گے تو اور ہزاروں کرنے والے موجود ہیں ۔ |