| 141601. | TWO HANDS ARE BETTER THAN ONE | پانچویں پنڈت چھٹے نارائن ۔ |
| 141602. | PRIDE GOETH BEFORE, AND SHAME COMETH AFTER | بڑے بول کا سر نیچا ! ۔ |
| 141603. | THE EYES HAVE ONE LANGUAGE EVERYWHERE | دنیا میں سب جگہ آنکھوں سے اظہارِ خیالات کا ایک ہی طریقہ ہے ۔ |
| 141604. | Instead Of Something | |
| 141605. | OF ILL DEBTORS MEN TAKE OATHS | ایماندار کو حلف اُٹھانے کی کیا ضرورت ؟ |
| 141606. | AN UNRULY PATIENT MAKES A HARSH PHYSICIAN | چِڑچِڑے مریض سے طبیب بھی سخت سلوک کرتا ہے ۔ |
| 141607. | ILL NATURES NEVER WANT A TUTOR | بُری خصلتیں خود ہی آ جاتی ہیں ۔ |
| 141608. | THE GREATEST OF EVENTS ARE OFTEN PRODUCED BY ACCIDENTS | بڑے واقعات اور اہم واقعات اکثر اوقات اتفاق سے ظہور میں آتے ہیں ۔ |
| 141609. | DO NOT TRUST TO APPEARANCE | شکل و صورت پر مت جاوٴ ۔ |
| 141610. | WRATH IS WONT TO FORGET THE LAW | غصہ میں قانون کی پرواہ نہیں رہتی ۔ |
| 141611. | EVERY COCK CAN CROW ON HIS OWN DUNGHILL | اپنی گلی میں کتا بھی شیر ۔ |
| 141612. | DIG ONE,S OWN GRAVE | اپنی موت کی خود وجہ بننا ۔ |
| 141613. | Tell Someone | |
| 141614. | TO GAIN ONE'S OWN ENDS | روکنا ۔ |
| 141615. | HAPPY IS HE THAT CHASTENS HIMSELF | نفس کو مارنے سے ہی خوشی مِلتی ہے ۔ |
| 141616. | HEARTS MAY AGREE, THOUGH HEADS DIFFER | باہم الفت کرنے والوں میں بھی اختلافِ راۓ ہو سکتا ہے ۔ |
| 141617. | WAGER OF BATTLE | لڑائی سے فیصلہ کرنا ۔ |
| 141618. | BE IN ONE ' S BLACK BOOK | کسی کی شفوت سے محر و م ہو جا نا ۔ |
| 141619. | BETTER A LITTLE LOSE THAN A LONG SARROW | غم کی نسبت تھوڑا نُقصان بہتر ہے ۔ |
| 141620. | SHUT OFF | بند کرنا ۔ نکالنا ۔ |