| 8401. | PLAIN AS THE NOSE IN YOUR FACE | صاف اور واضع ۔ |
| 8402. | TO KNOCK AGAINST | ٹکرانا ۔ |
| 8403. | VIRTUE SURVIVES THE GRAVE | نیکی مرنے کے بعد بھی یاد رہتی ہے ۔ |
| 8404. | TO GO THE WAY OF ALL CARTH | مر جانا ۔ |
| 8405. | RUN IN THE BLOOD FAMILY | ورثہ میں ہونا ۔ |
| 8406. | SIT UP | ہوشیار ہونا ۔ |
| 8407. | DEVOTION HAS MASTERED THE HARD WAY | ریاضت سے کیا کُچھ نہیں ہو سکتا ؟ |
| 8408. | QUIET AS THE GRAVE | ساکت ۔ خاموش ۔ |
| 8409. | PRAISE IS ALWAYS PLEASANT | تعریف ہمیشہ خوشگوار معلوم ہوتی ہے ۔ |
| 8410. | Better Off Doing Something | |
| 8411. | THE MIND ENNOBLES, NOT THE BLOOD | شرافت نیت سے ہے ۔ |
| 8412. | TAKE A FRENCH | اجازت کے بغیر غائب ہوجانا ۔ |
| 8413. | NOBODY`S ENEMY BUT HIS OWN | اپنا دُشمن آپ ! ۔ |
| 8414. | SAY WELL OR BE STILL | نیکی نہیں کر سکتے تو بدی بھی مت کرو ! ۔ |
| 8415. | TRUTH HATH A GOOD FACE, BUT BAD CLOTHES | سچی بات اچھی ہونے پر بھی کڑوی لگتی ہے ۔ |
| 8416. | FAR CRY | لمبا عرصہ ۔ |
| 8417. | ALL ARE NOT SAINTS THAT GO TO CHURCH | مُنہ میں رام رام بغل میں چھری ۔ |
| 8418. | TRUTH IS ALWAYS VICTORIOUS | سانچ کو آنچ نہیں ۔ |
| 8419. | WATCH UP | رات کو جاگنا ۔ |
| 8420. | A FAULT CONFESSED IS HALF REDRESSED | اقرار جرم ،اصلاح جرم ۔ |