| 8001. | A MAN`S CHARACTER DEPENDS ON WHETHER HIS FRIENDS ARE GOOD OR BAD | صحبت کا اثر ہوۓ بغیر نہیں رہتا ۔ |
| 8002. | WALK OFF | چھوڑنا ۔ |
| 8003. | BEFORE LONG | جلد ہی ۔ |
| 8004. | LITTLE DOGS START THE HARE, THE GREAT ONES GET HER | جو کام چھوٹے بِگاڑ دیتے ہیں بڑے اس کو سنوار دیتے ہیں ۔ |
| 8005. | MAKE UP | بہانہ بنانا ۔ اکٹھا کرنا ۔ |
| 8006. | HOCUS POCUS | دھوکہ ۔ |
| 8007. | NINE TAILORS MAKE A MAN | لباس سے آدمی کی زینت ہے ۔ |
| 8008. | BAD TEMPER | غُصہ میں ہونا ۔ |
| 8009. | ONE SADDLE IS ENOUGH FOR ONE HORSE | ایک گھوڑے کے لیے ایک کاٹھی کافی ہے ۔ |
| 8010. | LICK INTO SHAPE | صیحح شکل بنانا ۔ |
| 8011. | CONSCIENCE IS THE VOICE OF THE SOUL; THE PASSIONS ARE THE VOICE OF THE BODY | ضمیر روح کی آواز ہے اور جذبات جِسم کی ۔ |
| 8012. | ON A LAY | تنخواہ کی بجائے کمیشن پر ۔ |
| 8013. | EARLY RIPE, EARLY ROTTEN | جلدی پکا جلدی سڑا ۔ |
| 8014. | ONCE A TRAITOR ALWAYS A TRAITOR | کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی ۔ |
| 8015. | HE WHO HANDLES PIT IS BOUND TO DEFILE HIS FINGERS | کوئلوں کی دلالی میں منہ کالا ۔ |
| 8016. | IT IS GOOD SOMETIMES TO HOLD THE CANDLE TO THE DEVIL | ضرورت کے وقت گدھے کو بھی باپ بنا لیتے ہیں ۔ |
| 8017. | EYE FOR EYE | پورا بدلہ ۔ |
| 8018. | BEAT THE DOG BEFORE THE LION | کھلا خطرہ عظیم پوشیدہ خطرے سے کم خطرناک ہوتا ہے ۔ |
| 8019. | THANKS TO | مدد سے ۔ |
| 8020. | CARELESS OF THINGS WHICH ARE NEAR, WE PURSUE EAGERLY THINGS WHICH ARE FAR AWAY | آدھی چھوڑ ساری کو دھاۓ آدھی رہے نہ ساری پاۓ ۔ |