59201. | THE MOB HAS MANY HEADS, BUT NO BRAINS | خلقت میں سر بہت عقل تھوڑی ۔ |
59202. | VARNISH THE STORY | مزیدار بنانا ۔ |
59203. | KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE | ایک پتھر سے دو شکار ۔ |
59204. | RAISE THE MARKET UPON | قیمتیں برھانا ۔ |
59205. | CATCH ONE'S BREATH | سا نس ر کنا (کسی خو ف یا صد مے کی وجہ سے ) |
59206. | NATURAL MAGIC | فطرتی جادو ۔ |
59207. | PILGRIM,S SIGN | صبح کے بعد بیچ حاصل کرنا ۔ |
59208. | THINK LITTLE OF | کم سوچنا ۔ بُری رائے ۔ |
59209. | BETTER TODAY THAN TOMORROW | آج کی آج کے ساتھ کل کی کل کے ساتھ ۔ |
59210. | IT IS NOT TO BE ANGRY WITH SIN | گُناہ سے نفرت نہ کرنا گناہ ہے ۔ |
59211. | LAY HEADS TOGETHER | مشورہ کرنا ۔ گفتگو کرنا ۔ |
59212. | WOOD HALF BURNT IS EASILY KINDLED | ادھ جلی لکڑی کو جلاتے کتنی دیر لگتی ہے ! ۔ |
59213. | TO JAR UPON | پریشان کرنا ، بھڑکانا ۔ |
59214. | TO GET THROUGH | کا میاب ہو جانا ۔ |
59215. | KNOW A HAWK FROM A HANDSAW | چیزوں میں امتیاز کرنے کے قابِل |
59216. | ONE IS NOT SO SOON HEALED AS HURT | چوٹ لگتے اتنی دیر نہیں لگتی جتنی علاج میں ۔ |
59217. | GIVE OFFENCE | ناراضگی کا باعث بننا ۔ |
59218. | A WOLF IN SHEEP,S CLOTHING | منافق ۔ |
59219. | THROW A FIT | وحشیانہ سلوک بد تمیزی سے پیش آنا ۔ |
59220. | THERE`S MANY A SLIP TWIXT THE CUP AND THE LIP | ہنوز دلی دو راست ۔ کون جیتا ہے تیری الف کے سر ہونے تک ! ۔ |