45201. | LAY DOWN | ترک کر دینا ، درخوست دنا ، ذخیرہ کرنا ۔ |
45202. | IGNORANCE OF THE LAW EXCUSES NO ONE | قانون کے نہ جاننے کا بہانہ کر کے کوئی بَری نہیں ہو سکتا ! ۔ |
45203. | SEE WITH HALF AN EYE | آسانی سے دیکھنا ۔ ایک طرح سوچنا ۔ |
45204. | OCCASIONED BY | کی وجہ سے ۔ |
45205. | SUCH A WELCOME, SUCH A FAREWELL | جیسی خوش آمدید ویسی الوداع ۔ |
45206. | DO NOT FIGHT AGAINST TWO ADVERSARIES | ایک وقت میں دو دشمنوں کا مُقابلہ نہ کرو ! ۔ |
45207. | BULLIES ARE GENERALLY COWARDS | شیخی باز بُزدل ہوتے ہیں ۔ |
45208. | BY FAR | بڑی حد تک ۔ |
45209. | DRY BREAD AT HOME IS BETTER THAN ROAST MEAT ABROAD | گھر کی آدھی باہر کی ساری سے اچھی ۔ |
45210. | THE DEEPER THE WELL,THE WARMER THE WATER | جتنا گڑ ڈالو گے اتنا میٹھا ہوگا ۔ |
45211. | NECESSITY KNOWS NO LAW | ضرورت کے وقت انسان کسی قانون کی پرواہ نہیں کرتا ۔ |
45212. | TO GO SHORT | متوقع سے کم ۔ |
45213. | SUSPICION IS THE BANE OF FRIENDSHIP | دوستی میں شک زہر کا کام کرتا ہے ۔ |
45214. | WELL BEATEN CRIES AS MUCH AS BADLY BEATEN | جب مار پڑی تو مکوں کیا اور لاتوں کیا ! ۔ |
45215. | NEITHER HEAD NOR FEET | نہ سر نہ پیر ۔ بے سروپا ! ۔ |
45216. | IT IS A BAD CAUSE THAT NONE DARE SPEAK IN | بُری بات کی طرف داری کرنے کی کسی کی ہمت نہیں پڑتی ۔ |
45217. | SHOW OFF | ظاہری شان و شوکت ۔ |
45218. | NOW AND THEN | کبھی کبھار ۔ |
45219. | SUSPENSE IS WORSE THAN DETH | جو پرائی آس تکتا ہے وہ جیتے جی مر جاتا ہے ۔ |
45220. | A CHILD PURSUES A FLYING BIRD | احمق کا تردد بے مصرف ہوتا ہے ۔ |