| 3601. | WHO ROBS A SCHOLAR ROBS TWENTY MEN | عالم فاضل کا حق مارنا کبیرہ گناہ کبیر ہے ۔ |
| 3602. | LONDON BRIDGE WAS MADE FOR WISE MEN TO PASS OVER AND FOR FOOLS TO PASS UNDER | جِس چیز سے فائدہ ہوتا ہو بیوقوف اس سے بھی اپنی بیوقوفی سے نقصان اُٹھائیں گے ۔ |
| 3603. | THERE IS MYSTERY IN THE MEANEST TRADE | حقیر سے حقیر کام میں بھی کوئی نہ کوئی راز ہوتا ہے ۔ |
| 3604. | OF USE | کار آمد ۔ |
| 3605. | MAN LOVES ONCE ONLY | مرد کو عشق ایک ہی بار ہوتا ہے ۔ |
| 3606. | FOR LIFE | تاحیات ۔ |
| 3607. | A MAN OF MANY TRADES BEGS HIS BREAD ON SUNDAYS | کامیابی کی کُنجی مُستقل مزاجی سے ۔ |
| 3608. | RAKE UP | گھڑے مردے اکھاڑنا ۔ |
| 3609. | SET UPON | حملہ کروانا ۔ |
| 3610. | TAKE ME UPON YOUR BACK AND YOU`LL KNOW WHAT I WEIGH | کئے بغیر کس طرح معلوم ہو کہ کام مشکل ہے یا آسان ۔ |
| 3611. | CALL NOT THE DEVIL; HE WILL COME FAST | شیطان کا نام لینے کی دیر ہے جھٹ آتا ہے ۔ |
| 3612. | PLUCK THE GRAPES HANGING FROM THE WELL-STOCKED VINE | بہتی گنگا میں ہاتھ دھو لو ! ۔ |
| 3613. | SLOW AND SURE | استقلال والا آہستہ چل کر بھی بازی لے جاتا ہے ۔ |
| 3614. | THINGS UNITED ARE HELPFUL | اتفاق میں برکت ہے ۔ دانہ دانہ مل کر ڈھیر بنتا ہے ۔ |
| 3615. | MAKE YOUR FLUTES AGREE | اتفاق میں برکت ہے ۔ |
| 3616. | LAST COME, WORST SERVED | جو سب سے آخر میں آۓ اس کی اوروں جیسی خاطر نہیں ہوتی ۔ |
| 3617. | DEATH COMES EVEN TO THE MONUMENTAL STONES AND THE NAMES INSCRIBED THEREON | موت کے پنجے سے چھٹکارا ناممکن ہے ۔ |
| 3618. | BY DOING NOTHING WE LEARN TO DO ILL | خالی بیٹھے شیطانی سوجھے! ۔ |
| 3619. | NIGHT OF IGNOR ANCE | واحشیانہ ادوار ۔ |
| 3620. | THE BODY IS WELL BUT THE PURSE IS SICK | جنہیں بھوک لگتی ہے انہیں کھانے کو نہیں ملتا ۔ |