35201. | BETTER FACE THE DEATH ONCE THAN BE IN PERPETUAL APPREHENSION | فقیر کو جہاں رات ہوئی وہ سرائے ہے ۔ |
35202. | EVERY MEDAL HAS ITS REVERSE SIDE | ہر تصویر کے دو رُخ ہوتے ہیں ۔ |
35203. | YEOMAN,S SERVICE | زبردست مدد ۔ |
35204. | HE THAT ONCE DECEIVES IS NEVER SUSPECTED | گیا اعتبار پھر واپس نہیں آتا ۔ |
35205. | FLIES ARE EASIER CAUGHT WITH HONEY THAN WITH VINEGAR | جو کام نرمی سے ہو سکتا ہے وہ سختی سے نہیں ہو سکتا ۔ |
35206. | GINGER BREAD WORK | سستا اور آرائشی کام ۔ |
35207. | PEACE WITH A CUDGEL IN HAND IS WAR | ہاتھ میں تلوار لیے ہوۓ صلح نہیں ہو سکتی ۔ |
35208. | HE THAT HAS MOST IS WISEST | جِس کی کوٹھی دانے اس کے گملے بھی سیانے ۔ |
35209. | Nice To See You Again | |
35210. | IGNORANCE IS THE MOTHER OF IMPUDENCE | جہالت گُستاخی کی ماں ہے ۔ |
35211. | THROUGH FAIR AND FOUL WEATHER | اچھے برے وقت میں ۔ |
35212. | How Are You Getting Somewhere? | |
35213. | NOW IS THE WATCHWORD OF THE WISE | عقلمند آج کا کام کل پر نہیں چھوڑتا ۔ |
35214. | DIE GAME | آخر تک ہمت برقرار رکھنا ۔ |
35215. | OUT OF MEASURE | بے شمار ۔ |
35216. | WATCH IN | جاگتے رہنا ( خوش آمدید کیلئے ) ۔ |
35217. | PHYSICAL FORCE | جسمانی قوت ۔ |
35218. | AS A MAN LIVES, SO SHALL HE DIES; AS A TREE FALLS, SO SHALL IT LIE | انسان کی موت اس کی زندگی کا نمونہ ہے ۔ |
35219. | HONESTY IS LIKE AN ICICLE; IF ONCE IT MELTS, THAT IS THE END OF IT | دیانتداری سے برف کے ٹُکڑے کی مانند ہے پگھلی اور گئی ! ۔ |
35220. | A THOUSAND YEARS HENCE THE RIVER WILL RUN AS IT DID | یہ چمن یوں ہی رہے گا ۔ دنیا کا سدا یہی حال رہے گا ۔ |