| 21601. | BETTER TO DIE A BEGGAR THAN LIVE A BEGGAR | ذِلت کی زندگی سے موت اچھی ۔ |
| 21602. | TO PULL ONE,S LEGS | دھوکہ دینا ۔ |
| 21603. | GOLD GOES IN AT ANY GATE, EXCEPT HEAVEN`S | جنت کے در کے سواۓ اور سب در زر سے کھل سکتے ہیں ۔ |
| 21604. | BE SPARING IN PRAISING AND MORE SO IN BLAMING | تعریف احتیاط سے اور بُرائی اور بھی زیادہ احتیاط سے ۔ |
| 21605. | GO ONE BETTER | آگے نکل جانا ۔ |
| 21606. | GOOD LUCK MAKES A FOOL WISE | پاسہ پڑے اناڑی جیتے ۔ |
| 21607. | TWO WOLVES MAY WORRY ONE SHEEP | دو ملاوٴں میں مرغی حرام ! ۔ |
| 21608. | GOOD AND QUICKLY SELDOM MEET | اچھا کام جلدی نہیں ہوتا ۔ |
| 21609. | TO SAVE IS TO HAVE | بچایا سو کمایا ۔ بچانے سے ہی جمع ہوتا ہے ۔ |
| 21610. | CROOKED BY NATURE IS NEVER MADE STRAIGHT BY EDUCATION | کُتے کی دم بارہ برس نلی میں رکھا ٹیڑھی کی ٹیڑھی رہی ۔ |
| 21611. | GIVE GROUND | فائدہ ضائع کر دینا ۔ |
| 21612. | STEIKE TAKE A ROOT | مستحکم / مضبوط ہونا ۔ |
| 21613. | TO SPEAK OF | قابل ذکر ۔ |
| 21614. | NECK OR NOTHING | سب کچھ خطرے میں ڈالتے ہوئے ۔ |
| 21615. | GOD COURAGE BREAKS ILL LUCK | ہمت بدقسمتی کو دور کرتی ہے ۔ |
| 21616. | THE COUNSEL THOU WOULDST HAVE ANOTHER KEEP, FIRST KEEP, FIRST KEEP, FIRST KEEP THY SELF | جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو ! ۔ |
| 21617. | FORBIDDEN FRUIT | لبھانے والی لیکن ممنوعہ شے ۔ |
| 21618. | MONEY OFTEN MAKES THE MAN | اشراف وہ جن کے پاس اشرفی ۔ |
| 21619. | TO BE SACKED | معطل ۔ |
| 21620. | ROPES OF SAND | کچا بندھن ۔ |