| 148001. | STEER NOT AFTER EVERY MARINER`S DIRECTION | ہر ایک کی بات مت مان لو ۔ |
| 148002. | ON THE WANE | کمی ۔ |
| 148003. | TO LOOK DOWN UPON | نفرت کرنا ۔ |
| 148004. | HE IS HIS FATHER`S SON | جیسا باپ ویسا بیٹا ! ۔ |
| 148005. | OUR NEIGHBOUR`S HEN SEEMS A GOOSE | دوسرے کی چھوٹی چیز بھی بڑی معلوم ہوتی ہے ۔ |
| 148006. | SINK OR SWIM | یا ڈوبا یا تیرا ! ۔ |
| 148007. | THE LOWER MILLSTONE GRINDS S WELL AS THE UPPER | چراغ سے چراغ جلتا ہے ۔ |
| 148008. | FEELING HATH NO FELLOW | دیا برابر دھرم نہیں ۔ |
| 148009. | LEADING BUSINESS | اہم کردار ۔ |
| 148010. | ALL MATURITY IS DESTINED TO DECAY | ہر کمانے را زوال ۔ |
| 148011. | ALL THAT IS RARE IS DEAR, THAT WHICH IS EVERY-DAY IS CHEEP | نایاب چیز مہنگی ہوتی ہے ۔ |
| 148012. | THERE IS AN HOUR WHERE IN A MAN MIGHT BE HAPPY ALL HIS LIFE, COULD BE FIND IT | اکثر اوقات زندگی میں یہ غلطی کی جاتی ہے کہ بڑی بڑی خوشیاں تلاش کی جاتی ہیں اور وہ ملتی نہیں دراصل چھوٹی چھوٹی خوشیاں کل زندگی کو خوش رنگ بنانے |
| 148013. | NECESSITY HATH NO LAW | ضرورت میں سب روا ہے ۔ |
| 148014. | CATCH NOT AT THE SHADOW AND LOSE THE SUBSTANCE | شراب کے پیچھے اصلیت نہ کھو بیٹھو ! ۔ |
| 148015. | HARD HEADED | صاف اور واضع ۔ |
| 148016. | FEED UP | بھتکا ہوا ۔ |
| 148017. | A GOOD TONGUE IS A GOOD WEAPON | زبان شیریں ملک گیری ۔ |
| 148018. | PUT A YOKE ON | اکٹھے کرنا ۔ |
| 148019. | READ UP | پڑھ پڑھ کر علم بڑھانا ۔ |
| 148020. | MAKE YOURSELF ALL HONEY AND FLIES WILL DEVOUR YOU | اتنے میٹھے نہ بنو کہ ہر کوئی کھا جاۓ ! ۔ |