In this lesson Waseem brings his friend Arif to his house on a Sunday morning and introduces him to the members of his family. They are good friends studying in the same class. اس سبق میں وسیم اپنے دوست عارف کو اپنے گھر لاتا ہے۔ دونوں اچھے دوست ہیں اور ہم جماعت بھی۔
Waseem: This is my house, Arif. وسیم: یہ میرا گھر ہے ،عارف۔
Arif: It's really a beautiful house. عارف: یہ واقعی ایک خوبصورت گھر ہے۔
Waseem: Please come in .I'll introduce you to the members of my family. وسیم: ازراہ کرم اندر آجاو۔ میں اپنے افراد خانہ سے تمہارا تعارف کراونگا۔
Arif: It will be my pleasure. عارف: مجھے خوشی ہو گی۔
Waseem: Daddy, here is my friend, Arif Shah. He is my class-mate. Arif meet my father Mr.M.A.Shahab. He is a, doctor. وسیم: ابا جان! یہ ہیں میرے دوست عارف شاہ۔ یہ میرے ہم جماعت ہیں۔ عارف!میرے والد سے ملو جناب ایم اے شہاب۔ وہ ایک ڈاکٹر ہے۔
Arif: Good morning, Uncle. عارف: صبح بخیر، چچاجان۔
Mr.Shahab: Good morning, Arif. I'm very glad to meet you. مسڑ شہاب: صبح بخیر عارف۔ مجھے تم سے مل کر بہت خوشی ہوئی۔
Arif: It's indeed my my pleasure to meet you, Uncle. عارف: چچاجان مجھے بھی آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئی۔
Mr. Shahab: What's your father, Arif? مسٹر شہاب: عارف!تمہارے والد کیا کرتے ہیں؟
Arif: Uncle, my father is an engineer. عارف: انکل میرے والد ایک انجینئر ہیں۔
Mr. Shahab: Where do you live? مسٹرشہاب: تم کہاں رہتے ہو؟
Arif: We live at Shadman. عارف : ہم شادمان میں رہتے ہیں۔
Waseem: Arif, now please come and meet my mother Mrs. Shahab. She too is a Doctor. Mummy, he is my friend Arif. We are in the same class. وسیم: عارف برائے مہربانی اب آو اور میری والدہ بیگم سے شہاب سے ملو۔ یہ بھی ڈاکٹر ہیں۔ امی جان! یہ میرا دوست ہے عارف۔ ہم،ہم جماعت ہیں۔
Mrs. Shahab: Hello, Arif. How're you? مسز شہاب: ہیلو عارف؟ تم کیسے ہو؟
Arif: Good morning, I'm fine, thank you. How do you do, Aunty? عارف: صبح بخیر چچی جان۔ میں ٹھیک ہوں۔ آپ کا شکریہ۔ آپ کیسی ہیں چچی جان۔
Mrs. Shahab: I'm fine. What's your mother. Arif? مسزشہاب: میں ٹھیک ہوں۔ عارف تمہاری والدہ کیا کرتی ہیں۔
Arif: She is an officer in the Home Ministry, Aunty. عارف: وہ وزارت داخلہ میں ایک افسر ہیں، چچی جان۔
Mr.Shahab: Arif, Please make sure that you bring her you come next. مسز شہاب: دیکھو! اگلی بار جب تم آو انہیں ضرور ساتھ لیکر آنا۔
Arif: Definitely, Aunty. عارف: جی چچی جان ضرور۔
Mrs. Shahab: Who else are there at your home? مسز شہاب: تمہارے گھر میں اور کون ہے۔
Arif: Aunty, my grandfather is there, who is a retired army officer, and my sister, who is doing her !st year BSc. عارف: چچی جان میرے دادا ہیں جو ایک ریٹائر آرمی آفیسر ہیں۔اور میری بہن ہے جو بی ایس سی کے سال اول میں پڑھتی ہے۔
Waseem: Come Arif, here is my elder brother Mr.Wasif Shahab. He is ding final year M.A my dear brother, he is my friend and class-mate Arif Shah. وسیم: آو عارف! میرے بڑے بھائی واصف شہاب سے ملو۔ یہ ایم اے کے آخری سال میں ہیں۔ بھائی جان! یہ میرا دعست اور ہم جماعت عارف شاہ ہے۔
Arif: Good morning, Mr. Wasif. عارف: صبح بخیر مسٹر واصف۔
Wasif :Good morning, Arif.I'm very glad to meet you. واصف: صبح بخیر عارف۔مجھے تم سے مل کر بہت خو شی ہوئی۔
Waseem: Now meet my elder sister Miss Neelo Shahab. She is doing her B.A. final. Dear sister, he is my best friend and class-mate, Arif Shah. وسیم: ان سے ملو عارف! یہ میری بڑی بہن نیلو شہاب ہیں۔یہ بی اے کے آخری سال میں پڑھ رہی ہیں۔ باجی! یہ میرا بہترین دوست اور ہم جماعت عارف شاو ہے۔
Arif: Good morning, Miss Neelo. عارف: صبح بخیر! مس نیلو۔
Miss Neelo: Good morning, Arif. مس نیلو: صبح بخیر عارف۔
Mr.Shahab: Please have a cup of tea with us, Arif. مسٹر شہاب : عارف! تم ہمارے ساتھ چائے ضرور پیو۔
Arif: No, thanks you, Uncle. I'll be late. I have to reach home before lunch. عارف: جی نہیں۔ شکریہ چچا جان۔ مجھے دیر ہو جائیگی۔ مجھے دوپہر کے کھانے سے قبل گھر پہنچنا ہے۔
Waseem: Arif, please come and see my study-room before you leave. You may like to suggest sime changes in the arrangement. وسیم: عارف! برائے مہربانی جانے سے پہلے میرا مطالعے کا کمرہ ضرور دیکھتے جاو۔ شائد تم اس کی ترتیب میں کسی تبدیلی کے لیے رائے دے سکو۔
Asif: Of course. let's have a look. آصف : ہاں ہاں آو ہم دیکھتے ہیں۔
Arif: Oh! It's quite a spacious rrom, and you have a good collection of books! عارف: ہوں !یہ تو بہت کشادہ کمرہ ہے اور تمہارے پاس کتابوں کا اچھا خاصا ذخیرہ ہے۔
Waseem: Arif, won't you like to have tea with us? وسیم :عارف! کیا تم ہمارے ساتھ چائے نہیں پیو گے۔
Arif: No. I won't have it now. I shall look forward to come again. عارف: نہیں، اس وقت نہیں میں دوبارہ آوں گا۔
Waseem: Anyway, have a cold drink then . Raju! O Raju! وسیم: جیسے تمہاری مرضی لیکن ایک کولڈ ڈرنگ ہو جائے۔ راجو! اور راجو!۔
Raju: Yes, Sir. راجو: جی جناب۔
Waseem: Raju, please get a glass of cold drink for my friend. وسیم: راجو! میرے دوست کے لیے ٹھنڈے مشروب کا ایک گلاس لے آو۔
Raju: O.K. Sir. راجو: بہت بہتر جناب۔
Arif: Tell me Waseem when are you calling on us? I'll also introduce you to my family. عارف: اچھا وسیم یہ بتاو کی تم ہماری طرف کب آ رہے ہو۔ میں بھی اپنے گھر والوں سے تمہارا تعارف کروں گا۔
Waseem: I'll try and make it sometime in the next week. وسیم : میں کوشش کروں گا کہ اگلے ہفتے میں کوئی وقت نکال کر آوں۔
Arif: You're most welcome. عارف: بسرو چشم۔
Raju: Here's the cold drink, Sir. راجو: یہ رہا جناب کولڈ ڈرنک۔
Waseem: Thank you, Raju. Give it to Arif please. وسیم: شکریہ راجو۔ عارف کو دو۔
Arif: O.K friend .My parents would be worried if I reach late. عارف: اچھا دوست میں چلوں اگر مجھے دیر ہو گئی تو میرے والدین پر یشان ہونگے۔
Waseem: Thank you very much for your visit. وسیم: تمہاری آمد کا بہت شکریہ۔
Arif: I am also thankful to you for introducing me to your family and the hospitality extended to me. عارف: میں بھی تمہارا شکر گزار ہوں کہ تم مے اپنے گھر والوں سے مجھے متعارف کروایا اور اس تواضع کے لیے بھی۔
Waseem: O.K then, see you tomorrow. وسیم اچھا تو پھر کل ملیں گے۔
Arif: O.K bye عارف: اچھا ۔ خدا حافظ۔
Waseem: Bye bye. وسیم: خدا حافظ۔
stale

Word of the day

mac -
برساتی کوٹ,برساتی کوٹ,جو پانی سے بچائے
A waterproof raincoat made of rubberized fabric.