Please tell me the way to Bhatti. مہربانی کر کے مجھے بھاٹی کا راستہ بتائیں۔
We have lost our way. ہم راستہ بھول گئے ہیں۔
It's a long journey. سفر طویل ہے۔
Please give me a single ticket to Pindi. مہربانی کر کے پنڈی کیلئے ایک ٹکٹ دے دیں۔
Where are you staying? آپ کہاں ٹھہرے ہوئے ہیں؟
Have you bought the ticket? کیا آپ نے ٹکٹ لے لیا۔
Fasten the belt while seated. نشست پر بیٹھ کر پھر پیٹی باندھ لیجئے۔
Life vest in under your seat. حفا ظتی جیکٹ آپ کی سیٹ کے نیچے ہے۔
Will you go on foot or by train? تم پیدل چلو گے یا گاڑی سے؟
How long the train stops here? گاڑی یہاں کتنی دیر رکتی ہے؟
We'll go to gether. ہم ساتھ ساتھ چلیں گے۔
When does the Chenab Express leave? چناب ایکسپریس کس وقت جاتی ہے؟
On which platform will the train arrive? گاڑی کس پلیٹ فارم پر آئے گی؟
How far is the railway station from here? ریلوے سٹیشن یہاں سے کتنی دور ہے؟
Hurry up, other you'll miss the train. جلدی کیجئے ورنہ گاڑی چھوٹ جائے گی۔
When is the next flight? اگلی پراواز کب ہے؟
It is only ten minutes walk. پیدل تو صرف دس منٹ کا راستہ ہے۔
I'm going to the station to receive them. میں انہیں لینے سٹیشن جا رہا ہوں۔
Flight has landed. پرواز اتر چکی ہے۔
The road is closed for repairing. سڑک مرمت کےلئے بند ہے۔
Flight has taken off. پرواز اڑچکی ہے۔
They couldn't catch the train. وہ گاڑی پر نہ چڑھ سکے۔
The front wheel has less air. اگلےپہئے میں ہوا کم ہے۔
The tyre of the car burst. موٹر کا ٹائر پھٹ گیا۔
I'm fond of cycling. میں سائیکل چلانے کا شو قین ہوں۔
The booking office is open round the clock. ٹکٹ گھر دن رات کھلا رہتا ہے۔
I'll accompany you to the station. میں آپ کے ساتھ سٹیشن چلوں گا۔
I want to make a reservation to Karachi for tonight. آج رات میں کراچی کیلئے ریزرویشن کروانا چاہتا ہوں۔
My car has broken down. میری کار خراب ہو گئی۔
I'll be in Murree next week. میں ایک ہفتہ بعد مری میں ہوں گا۔
No crossing on the eailway tracks. ریل کی پٹری پر سے گزرنا منع ہے۔
There is still half an hour for the train to start. ابھی گاڑی روانہ ہونے میں نصف گھنٹہ باقی ہے۔
Hurry up, the train stops here for a short while. جلدی کرو، گاڑی یہاں تھوڑی دیر ہی ٹھہر تی ہے۔
The train is due at half past eleven. گاڑی ٹھیک ساڑھے گیارہ بجے چلے گی۔
Our car got punctured on the way. راستے میں ہماری گاڑی پنکچر ہوگئی۔
He will land in Lahore on Monday. پیر کو وہ لاہور اترے گا۔
The porters are unloading the cargo. قلی جہاز سے سامان اتاررہے ہیں۔
The train has reached the plat form. گاڑی پلیٹ فارم پر پہنچ چکی ہے۔
This bogey is reserved for soldiers,we are travelling by the sleepar coach. یہ ڈبہ تو فو جیوں کا ہے، ہم تو سلیپر کوچ میں جا رہے ہیں۔
Where will you spend your summer vacations this year? اس سال گرمیوں کی چھٹیوں میں آپ کہاں جا رہے ہیں؟
I'll go to some hill station, probably to Murree. میں کسی پہاڑی مقام پر جاؤں گا، شاید مری۔
Which are the worth-seeing places in this city? اس شہر میں کون کون سی جگہیں دیکھنے کے قابل ہیں؟
I would like to see Shalimar Gardens. میں شالا مار باغ دیکھنا چاہتا ہوں۔
What's the best transport to Sukkur, train or bus? سکھر جا نے کے لئے ریل مناسب ہوگی یا بس؟
Where should I stay in Lahore. لاہور میں کہاں ٹھہرنا چاہیے؟
I liked Lahore a lot. مجھے لاہور بہت اچھا شہر لگا۔
I want a tourist guide. Where will I get him? مجھے ایک ٹورسٹ گائیڈ چا ہیے،کہا ں ملے گا؟
seraphic

Word of the day

furbelow -
سجاوٹ کی جھالریں,جھالر
A strip of pleated material used as a decoration or a trim.