Teacher: Aslam Sahib. استاد: اسلم صاحب
Group Leader ( Boys ): Rashid ( Other-Akhtar and Iftikhar). گروپ انچارج (لڑکا) : راشد (دیگر۔ اختر، افتخار)۔
Group Leader (Girls): Somia (Others-Rehana and Saadia). گروپ انچارج (لڑکی): صومیہ ( دیگر۔ ریحانہ،سعدیہ)۔
Journalist: Shahid Mahmood. صحافی: شاہد محمود
Shahid: The condition of our society is worsening day by day. Why is it so? شاہد : ہمارے معاشرے کی حالت روز بروز بگڑتی جا رہی ہے۔ آخر ایسا کیوں ۔
Somia: Well Shahid, the root cause of this problem is illiteracy and ignorance. How do you think? صومیہ: ہاں شاہد! اسکی بنیادی وجہ نا خواندگی اور جہالت ہے۔کیا خیال ہے۔
No, I think main reason of this problem is ill-instruction. شاہد: نہیں میرے خیال میں اُس کی سب سے بڑی وجہ بُری تربیت ہے۔
You are always displaying one short of philosophy or the other. صومیہ: تم تو ہر وقت کوئی نہ کوئی فلسفہ جھاڑتے رہتے ہو۔
Oh no, but I have got some solid reasons in support of my verdict. راشد: نہیں بھئ۔ لیکن میرے اپنے موقف کے حق میں ٹھوس دلائل موجود ہیں۔
Shahid: What are those reasons? شاہد: کیا دلائل ہیں تمہارے پاس؟
Rashid: Behold please, you know that all sorts of vagabonds are the students only. راشد: دیکھو بھئ! آج کل ہمارے ہاں تمام غنڑہ گردی طالب علم ہی پھیلا تے ہیں۔
Rehana: Rashid Sahib! such students are merely mite in cheese And most of the mare nice people. ریحانہ: ارے راشد صاحب! ایسے طالبعلم تو آٹے میں نمک کے برابر ہیں اور ان میں اکثریت اچھے لوگوں کی ہے۔
Rashid: There are numberless examples that even ill-educated people, only by good training are rendering many good services. راشد: ہمارے ہاں بہت سی مثالیں ایسی بھی ہیں کہ غیر تعلیم یافتہ لوگ محض اچھی تر بیت کی بناپر معاشرے میں بہت اچھے اچھے کام سر انجام دے رہے ہیں۔
Somia: What examples do you have? Tell me, Why do you give yourself airs? صومیہ: کیا مثال ہے تمہارے پاس؟ ذرا بتاو تو اپنے آپ کو پتہ نہیں کیا سمجھتے ہو؟
Rashid: You need not be angry. I am going to tell you. راشد: ناراض ہونے کی کوئی بات نہیں میں تمہیں بتاتا ہوں۔
Somia: O.K., then tell me. صومیہ: آچھا بتاو۔
Rashid: Abdul Sattar Edhi is on the top. By virtue of good instruction but little education, the world is all praise for him. راشد: ان لوگوں میں عبدالستار ایدھی کا نام سرفہرست ہے۔ معمولی تعلیم مگراچھی تربیت کی بدولت آج دنیا ان کے کام کی قدر کرتی ہے۔
Saadia: Giving only one examle, you are overestimating yourself. سعدیہ: ایک مثال دے کر اپنے آپ کو پتہ نہیں کیا سمجھتے ہو؟
Rashid: Could you stand at a bus stop after your college is over? Observe girl's schools and colleges. you would not find any ogler without education. راشد: آپ ذرا چھٹی کے بعد کسی بس سٹاپ پر کھڑی ہو کر دیکھیں۔ لڑکیوں کے کالجوں اور سکولوں کا مشاہدہ کریں۔ وہاں پر آپ کو ایک "بھونڈ" بھی غیر تعلیم یافتہ نظر نہیں آئے گا۔
Somia: However, among these some are illiterate as well. صومیہ: نہیں ان میں کچھ غیر تعلیم یافتہ بھی ہوتے ہیں۔
Rashid: It means you have got a lot of experience. راشد: اس کا مطلب ہے آپ کو اچھا خاصا تجربہ ہے۔
Shahid: Oh dear, you are getting entangled for nothing. Try to be friendly, Please. شاہد: ارے بھئ۔ آپ لوگ تو خواہ مخواہ آپس میں الجھ پڑے۔ ذرا دوستانہ ماحول میں بات کریں۔
Somia: Shahid Sahib! how can we make the society better without education? Now the prime mover in developed countries is their better education. صومیہ: شاہد صاحب! یہ کیسے ممکن ہے کہ تعلیم کے بغیر معاشرے کو سنوارا جائے۔ آج کل ترقی یافتہ ممالک کی ترقی کی سب سے بڑی وجہ اچھی تعلیم ہے۔
Akhtar: This is the cause of the germs of obscenoty, vulgarityand sinning there. اختر: شاہد اسی تعلیم کی بدولت وہاں پع فحاشی، عریانی اور گناہ کے جراثیم پنپ رہے ہیں۔
Rehana: But the people of under developed countries are leading a life of misery solely for not being literate? ریحانہ: مگر یہ بھی تو دیکھیں کہ غیر ترقی یافتہ ممالک کے لوگ محٖض تعلیم یافتہ نہ ہونے کی بنا پر گھٹ گھٹ کر زندگی بسر کر رہے ہیں۔
Rashid: Not at all. Not because of their being illiterate but their poor training. راشد: جی نہیں ناخواندہ ہونے کی وجہ سے نہیں بلکہ غیر تربیت یافتہ ہونے کی وجہ سے۔
marksmanship

Word of the day

generous -
بڑے دل والا ,فراغ دل
Not petty in character and mind.