| 2401. | ONE SICKLY SHEEP INFECTS THE FLOCK | ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کر دیتی ہے ۔ |
| 2402. | VICE VERSA | ہر حال میں ۔ |
| 2403. | NECESSITY MAKES MAN MAD | خود غرضی بری بلا ہے ۔ |
| 2404. | TO THE SPINE | مکمل طور پر ۔ |
| 2405. | A BLACK HEN LAYS WHITE EGGS | شیطان کے گھر فرشتہ ۔ |
| 2406. | ON THE WATCH | انتظار میں ۔ |
| 2407. | RAID THE MARKET | مستقبل کے منافع کیلئے قیمت بڑھانا ۔ |
| 2408. | MUCH MEAT,MUCH MALODIES | انت بھاری تو مت ماری ۔ |
| 2409. | WHAT IS DONE IS DONE | جو ہونا تھا سو ہو چکا ! ۔ |
| 2410. | IT IS PRAISE WORTHY TO DO WHAT IS RIGHT, NOT WHAT IS LAWFUL | ٹھیک کام کرنا قابلِ تعریف ہے چاہے وہ قانون کے خلاف ہی ہو ۔ |
| 2411. | TWO OF A TRADE SELDOM AGREE | کتّے کا کتّا بیری ۔ |
| 2412. | DO WHAT YOU THINK PROPER AND DO NOT BE AFRAID | کرنی کرے تو کیوں ڈر ے ۔ |
| 2413. | NOW AND AGAIN AS MUCH AGAIN | کبھی کبھی دوگنی ۔ بہتر کرو بہتر پاوٴ ۔ |
| 2414. | YOU MAY PROVE ANYTHING BY FIGURES | اعداد و شمار کو تور مڑوڑ کر ان سے جو چاہو ثابت کر سکتے ہو ! ۔ |
| 2415. | LIE WITH | ساتھ سونا یا رہنا ۔ |
| 2416. | KEEP ONE'S EYE ON | پوری طرح مشاہدہ کرنا ۔ |
| 2417. | NEVER SWAP HORSES WHILE CROSSING THE STREAM | موقع پر گدھے کو بھی باپ بنا لیتے ہیں ۔ |
| 2418. | A FRIEND IN THE COURT MAKES THE PROCESS SHORT | سیّاں بنے کوتوال اَب ڈر کاہے کا ۔ |
| 2419. | ATTRIBUTE EVERY BEGINNING AND ENDING AS FROM THENCE | ہر کام کا آغاز و انجام اللہ کے ہاتھ ہے ۔ |
| 2420. | WHO CAN SPEAK WELL CAN LIE WELL | جھوٹ بولنے کے لیے فصاحت کا ہونا ضروری ہے ۔ |