99601. | BEYOND THE VEIL | موت کے بعد ۔ |
99602. | TO HANG HEAVY | بوجھ اٹھانا ۔ |
99603. | THE FORCE OF NECESSITY IS IRRESISTIBLE | ضرورت میں سب کچھ روا ہے ۔ |
99604. | SEVEN SHEPHERDS SPOIL A FLOCK | دو ملاوٴں میں مرغی حرام ! ۔ |
99605. | TREAD IN THE FOOTSTEPS | مثال پر چلنا ۔ |
99606. | FOR MAD WORDS DEAF EARS | بیوقوف کی بات پر دھیان نہ دو ۔ |
99607. | FORGOTTEN PAINS WHEN FOLLOW GAINS | مُنافع میں سب تکلیفات بھول جاتی ہیں ۔ |
99608. | TAKE TO HEART | بہادر ۔ |
99609. | PASS THE TIME OF DAY | دن گُزارنا ۔ |
99610. | It's Not Worth It | |
99611. | AN UNHAPPY MAN`S CART IS SURE TO TRUMBLE | مُفلسی میں آٹا گیلا ! ۔ |
99612. | A GOOD WORKMAN IS NEVER OVERPAID | اچھا کام کرنے والے کی جتنی اُجرت ہو تھوڑی ہے ۔ |
99613. | UNKINDNESS DESTROYS LOVE | بے رحمی محبت کو تباہ کر دیتی ہے ۔ |
99614. | A FOX NEVER DIES IN THE DIRT OF HIS OWN DITCH | عقلمند اپنے ہی پھندے میں نہیں پھنستا ۔ |
99615. | BETTER DENY AT ONCE THAN PROMISE LONG | سخی سے شوم بھلا جو ترت دے جواب ۔ |
99616. | TO GIVE INSTANCE OF | مثال دینا ۔ |
99617. | I AM NOT ASHAMED TO CONFESS THAT I AM IGNORANT OF WHAT I DO NOT KNOW | جِس بات کا علم نہ ہو اس کے ماننے میں کوئی شرم نہیں ! ۔ |
99618. | EVERY DAY HATH ITS NIGHT | رنج و راحت توام ہے ۔ |
99619. | POVERTY ON AN OLD MAN`S BACK IS A HEAVY BURDEN | بڑھاپے کی مفلسی سب سے بُری ۔ |
99620. | SOFT WORDS BREAK NO BONES | میٹھا بول کسی کو نقصان نہیں پہنچاتا ۔ |