Shahid: Good morning, Asif. شاہد: السلام وعلیکم! آصف۔
Asif: Good morning, Shahid. آصف: و علیکم السلام شاہد۔
Shahid: How are you? شاہد: آپ کیسے ہیں؟
Asif: I am fine thank you. How are you busy these days? آصف: میں ٹھیک ہوں، بہت شکریہ۔ کیا بن رہا ہے پھر آج کل۔
Shahid: Nothing in particular, just publishing books etc. شاہد: کچھ بھی نہیں جی۔ بس کتابیں وغیرہ چھاپ رہے ہیں۔
Asif: Oh! you are publishing books and you say that you are doing nothing. آصف: آپ کتابیں شائع کر رہے ہیں اور پھر بھی کہتے ہیں کہ کچھ نہیں کر رہے۔
Shahid: Yes, I am telling you the truth. شاہد: ہاں میں آپ کو ٹھیک ہی تو بتارہا ہوں۔
Asif: But how? آصف: پر کیسے؟
Shahid: Dear, this si like "looking busy doing nothing." شاہد: یہ ایسے ہی جیسے آپ نظر تو بڑے مصروف آتے ہیں، لیکن کرتے کچھ بھی نہیں۔
Asif: But, how? آصف: لیکن کیسے؟
Shahid: That's because it is not a profitable business. شاہد: ایسا اس لئے ہے کہ یہ کوئی منافع بخش کاروبار تھوڑی ہے۔
Asif: Really buddy! آصف: واقعی یار!۔
Shahid: Yes, buddy we are just making both ends meet. شاہد: ہاں یار بس گذارہ ہی کر رہے ہیں۔
Asif: That's right. One should always be doing one thing or the other. آصف: بہت اچھا ہے کچھ نہ کچھ کرتے رہنا چاہئے۔
Shahid: Well, and what are you doing? شاہد: اچھا تو آپ کیا کر رہے ہیں؟
Asif: Oh no, leave it dear. Tell you late. آصف: چھوڑو یار ، پھرکبھی بتاؤں گا۔
Shahid: As you wish. شاہد: ٹھیک ہے جناب۔
Asif: Okay, see you next. آصف: اچھا پھر ملیں گے۔
Shahid: Okay. شاہد: بہت اچھا۔
herbage

Word of the day

tentative -
عارضی ,عارضی طور پر قائم شدہ ,تجرباتی
Under terms not final or fully worked out or agreed upon.