164801. | IN JEST | غیر سنجیدگی سے ۔ |
164802. | TO LIVE ABOVEONE,SMEANS | چادر سے زیادہ پاوٴں پھیلانا ۔ |
164803. | ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED | بھول چوک لینی دینی ۔ |
164804. | NIGHT OF IGNOR ANCE | واحشیانہ ادوار ۔ |
164805. | FALSE IN ONE PARTICULAR, FALSE IN EVERY PARTICULAR | ایک بات میں جھوٹا سب باتوں میں جھوٹا ۔ |
164806. | MAN IN THE MOON | کم نظر آنے والا شخص ۔ |
164807. | TURN UP | پہنچنا ۔ |
164808. | SIT UP | ہوشیار ہونا ۔ |
164809. | A PEBBLE AND A DIAMOND ARE ALIKE TO A BLIND MAN | اندھے کو ہیرا کنکر سب برابر ہیں ۔ |
164810. | THE MASK FALLS, THE HERO DISAPPEARS | اصلیت ظاہر ۔ نمازی غائب ! ۔ |
164811. | Call Someone Back | |
164812. | HE IS NOT GOOD HIMSELF WHO SPEAKS WELL OF EVERYBODY ALIKE | جو سب اچھے بروں کی تعریف کرے وہ خود اچھا نہیں ہو سکتا ۔ |
164813. | AFTER DINNER SIT A WHILE; AFTER SUPPER WALK A MILE | صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے ۔ |
164814. | PINS AND NEEDLLES | سوئیاں چبھنا ۔ |
164815. | WE LEAVE MORE TO DO WHEN WE DIE THAN WE HAVE DONE | زندگی میں لوگ جتنے کام کرتے ہیں ان سے زیادہ بغیر کئے پیچھے چھوڑ جاتے ہیں ۔ |
164816. | FLY IN THE FACE OF | محالفت کرنا ۔ بے عزتی کرنا ۔ |
164817. | THE INNOCENT HAVE NOTHING TO FEAR | سانچ کو آنچ نہیں ! ۔ |
164818. | A THIEF IS CERTAINLY CAUGHT AT LAST | سو دِن چور کے ایک دن شاہ کا ۔ |
164819. | LITTLE CHILDREN, LITTLE SORROWS, BIG CHILDREN, BIG SORROWS | جتنا بڑا آدمی اتنی ہی بڑی اس کی مصیبت ! ۔ |
164820. | THEY ARE WELCOME THAT BRING | تحائف لانے والوں کو ہمیشہ خوش آمدید ۔ |