| 1201. | IT IS EASY TO BE GENEROUS WITH OTHER PEOPLE`S PROPERTY | حلوائی کی دوکان ، نانا جی کی فاتحہ ! ۔ |
| 1202. | THE FOOL ASKS MUCH, BUT HE IS MORE FOOL WHO GRANTS IT | بیوقوف بہت کچھ مانگتا ہے لیکن جو اسے دیتا ہے وہ اس سے بھی بڑھ کر بیوقوف ہے ۔ |
| 1203. | EMPLOYMENT BRINGS JOY | روزگار ہے تو ہر دن بہار ہے ۔ |
| 1204. | TRUE TO HIS SALT | مالک سے وفادار ہونا ۔ |
| 1205. | TO RUN YOUR HEAD AGAINST A POST | اندھے پن سے کام پر جانا ۔ |
| 1206. | OTHER TIMES, OTHER MANNERS | ہر ایک بات وقت کے مطابق ہونی چاہیئے ۔ |
| 1207. | PRO AND CON | اونچ نیچ ۔ |
| 1208. | OUT OF TEMPER | ناراض ۔ |
| 1209. | MAKE BRICKS WITHOUT STRAW | (ا نگلستا ن ) ضعر و ری ساما ن ۔ ر قم ا و ر معلو ما ت کے بغیر کو ئی کا م کر نے کی کو شش کر نا ۔ |
| 1210. | PRAISE MAKES GOOD MEN BETTER AND BAD MAN WORSE | تعریف اچھوں کو اچھا اور بُروں کو بُرا بنا دیتی ہے ۔ |
| 1211. | TO THE POINT | صحیح ۔ |
| 1212. | LET EACH ONE TURN HIS MIND TO HIS OWN TROUBLES | اپنے کام سے کام رکھو ۔ |
| 1213. | WHO CAN SPEAK WELL CAN LIE WELL | جھوٹ بولنے کے لیے فصاحت کا ہونا ضروری ہے ۔ |
| 1214. | DISCRETION IS THE BETTER PART OF VALOUR | بہادری عقلمندی کے بغیر بیکار ۔ |
| 1215. | THERE IS A SCARCITY OF FRIENDSHIP, BUT NOT OF FRIENDS | دوستوں کی کمی نہیں مگر سچی دوستی عنقا ہے ۔ |
| 1216. | HOW LIKE IS FLATTERY TO FRIENDSHIP | خوشامد اور دوستی میں مشابہت کیا ؟ |
| 1217. | POVERTY MAKES MEN RIDICULOUS | غریب پر کون نہیں ہنستا ؟ |
| 1218. | TO LOOK PALE BEFORE | کسی کے مقابل کچھ نہ لگنا ۔ |
| 1219. | NO MATTER | کوئی بات نہیں ۔ |
| 1220. | WHILE THE DISCREET ADVISE (TAKE COUNSEL), THE FOOL DOTH HIS BUSINESS | جب عقلمند صلاح لیتے ہیں بیوقوف کام کرنے کو دوڑتے ہیں ۔ |