English/Urdu Idioms (محاور ے ۔ کہاوتیں ۔ ضرب المثل)

801. VIRTUE AND A TRADE ARE THE BEST INHERITANCE FOR CHILDREN نیکی اور پیشہ بچوں کے لیے بہترین ورثہ ہے ۔
802. THE WISE HAND DOTH NOT ALL THAT THE FOOLISH MOUTH SPEAKS گو زبان بنا سوچے سمجھے کہہ دیتی ہے لیکن عقلمند ہاتھ سب پر عمل نہیں کرتا ۔
803. PLENTY IS NO FAULT دولت مند ہونا کوئی جرم نہیں ۔
804. HE IS NOT OVERCOME BUT OVERCOMES WHO YIELDS TO HIS OWN FRIENDS اپنے دوستوں سے ہار مان لینا شکست نہیں ۔
805. TURN ON THE HEAT وحشانہ سلوک کرنا ۔
806. IT BEFITS A YOUNG MAN TO BE MODEST نوجوان کو زیب دیتا ہے باحیا ہونا
807. HAVE THE DIGESTION OF AN OSTRICH مضبوط معدہ ۔
808. TRUE CORAL NEEDS NO PAINTER نہیں حاجت ہے زیور کی جسے خوبی اللہ نے دی ! ۔
809. PROUD MAN CAN`T BEAR WITH PRIDE IN OTHERS مغرور آدمی دوسرے میں غرور کو برداشت نہیں کر سکتا ! ۔
810. TO PULL ONE,S LEGS دھوکہ دینا ۔
811. ZEAL IS FIT ONLY FOR WISE MEN, BUT IS FOUND MOSTLY IN FOOLS جوش و خروش صرف عقلمندوں کے ہاتھوں میں ہی کارآمد ہو سکتا ہے لیکن یہ پایا عموماً بیوقوں میں ہی جاتا ہے ۔
812. TAKE THE SHINE OUT OF سبقت لینا ۔
813. OLD WOOD, OLD FRIENDS, OLD WINE AND OLD AUTHORS ARE BEST پرانی لکڑی ، پرانے دوست ، پرانی شراب اور پرانے مصنف سب سے اچھے ۔
814. SELL LIKE HOT CAKES تیزی سے بیچنا ۔
815. Was / Were Supposed To
816. VANITY BAG میک اپ اور شیشے والا بیگ ۔
817. IN PURSUANCE OF کی وجہ سے ۔
818. A GOOD WINTER BRINGS A GOOD SUMMER کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے ۔
819. STAND ON END ظاہر کرنا ۔
820. LINSEY WOOLSEY بیکار ۔