98801. | MAY IT PLEASE YOU | عا جزا نہ درخواست ۔ |
98802. | A DAY AFTER THE FAIR | عید پیچھے ٹرو ۔ |
98803. | FORTUNE WEARY TO CARRY ONE AND THE SAME MAN ALWAYS | تقدیر ہمیشہ کسی کا ساتھ نہیں دیتی ۔ |
98804. | TO GET THROUGH | کا میاب ہو جانا ۔ |
98805. | SINS AND DEBTS ARE ALWAYS MORE THAN WE THINK THAN TO BE | اپنا گناہ اور اپنا قرض ہر شخص کو اصل سے تھوڑا لگتا ہے ۔ |
98806. | TEN CONSTITUTE A CROWD | دس کا گروہ بن جاتا ہے ۔ |
98807. | A WOMAN`S MIND AND THE WINTER WIND CHANGE OFT | بھیڑ کی لات کیا ، عورت کی بات کیا ۔ |
98808. | NEVER BURN YOUR FINGERS TO SNUFF ANOTHER MAN`S CANDLE | دوسرے کے فائدے کے لئے اپنا نقصان مت کرو ! ۔ |
98809. | DO UNTO OTHERS WHAT YOU WISH THEM TO DO UNTO YOU | اوروں کے ساتھ ایسا برتاوٴ کرو جیسا تم ان سے چاہتے ہو ۔ |
98810. | THINGS NOT UNDERSTOOD ARE ADMIRED | جِس بات کو ہم سمجھنے میں قاصر رہتے ہیں اس کی بہم تعریف کرتے ہیں ۔ |
98811. | WHAT ONE WILL NOT, ANOTHER WILL | اگر تم نہیں کرو گے تو اور ہزاروں کرنے والے موجود ہیں ۔ |
98812. | FOR A MORNING RAIN LEAVE NOT YOUR JOURNEY | ذرا سی مُشکل سے گھبرا نہ جاوٴ ۔ |
98813. | A FRIEND IS NEVER KNOWN TILL ONE HAS NEED | دوستی کی کسوٹی ضرورت ہے ۔ |
98814. | PERSEVERE AND NEVER FEAR | استقلال رکھو اور کبھی مت ڈرو ۔ |
98815. | HARD FACTS | نا قابل انکار حقائق ۔ |
98816. | WHATEVER YOU ARE, BE A MAN | دنیا میں رتبہ چاہے کیا ہو آدمیت مت چھوڑو ۔ |
98817. | IN IRONS | لڑیوں میں ۔ |
98818. | LIVING WAGE | مناسب تنخواہ ۔ |
98819. | OWING ONE A GRUDGE | ناراضگی ہونا ۔ |
98820. | TO ANSWER ONE IN HIS OWN LANGUAGE | جواب ترکی بہ ترکی ! ۔ |