| 3601. | VALOUR IS OF NO SERVICE, CHANCE RULES ALL, AND THE BRAVEST OFTEN FALL BEFORE THE WEAPONS OF COWARDS | دنیا میں شجاعت کا نہیں اتفاق کا راج ہے ۔ |
| 3602. | A PRUDENT TRAVELLER NEVER DISPARAGES HIS OWN COUNTRY | عقلمند سیاح کبھی اپنے وطن کی تحقیر نہیں کرتا ۔ |
| 3603. | LATTER END | آخری حصہ ، زندگی کا اختتام ۔ |
| 3604. | TIME IS MAN`S ANGEL | وقت ہی انسان کا رہنما ہے ۔ |
| 3605. | KEEP ONE,S HEAD ABOVE WATER | قرضے میں ۔ |
| 3606. | FOUNTAIN OF JUSTIEE | مکمل انعاف ۔ |
| 3607. | KEEP A BAD QUARTER | بے چینی پھلانا ۔ |
| 3608. | THROUGH FAIR AND FOUL WEATHER | اچھے برے وقت میں ۔ |
| 3609. | TO PULL ON | رہنا ۔ |
| 3610. | A GOOD ROUND SUM | پیسے کا بڑا حصہ ۔ |
| 3611. | THE WISEST OF THE WISE MAY ERR | سو داناوٴں کا دانا بھی غلطی کر بیٹھتا ہے ۔ |
| 3612. | SENSE OF RESPONSIBILITY | احساس ذمہ داری ۔ |
| 3613. | THE MOST DELICIOUS PLEASURE IS TO CAUSE THAT OF OTHER PEOPLE | سب سے اچھی خوشی دوسروں کو خوش کرنا ہے ۔ |
| 3614. | THERE IS NO WORSE FRUIT THAN THAT WHICH NEVER RIPENS | بد ترین کام وہ ہے جو کبھی پورا ہی نہ ہو ! ۔ |
| 3615. | ANOTHER PAIR OF SHOES | دوسرا ۔ مرحلہ ۔ |
| 3616. | TO DO ONE,S UTMOST | بھر پور کوشش ۔ |
| 3617. | FLATTERY SIT IN THE PARLOUR WHILE PLAIN DEALING IS KICKED OUT OF DOORS | خوشامدی کی ہر جگہ آوٴ بھگت اور کھرے کو ٹھوکریں نصیب ہوتی ہیں ۔ |
| 3618. | LIARS HAVE SHORT WINGS | جھوٹ دیر تک چھپا نہیں رہ سکتا ! ۔ |
| 3619. | YIELDING STOPS ALL WAR | نرمی سے جھگڑے کی بنیاد مٹ جاتی ہے ۔ |
| 3620. | TEN CONSTITUTE A CROWD | دس کا گروہ بن جاتا ہے ۔ |