| 3601. | AS FOR | جہاں تک اس کا تعلق ہے ۔ |
| 3602. | NOBLE HOUSEKEEPERS NEED NO DOORS | شریف کو کس کا ڈر ؟ |
| 3603. | For Here Or To Go? | |
| 3604. | NO JOKE | مشکل معاملہ ۔ |
| 3605. | SKELETON IN THE CUPBOARD CLOSET HOUSE | گھر کا راز ۔ |
| 3606. | ORDERLY OFFICER | ڈیوٹی پر افسر ۔ |
| 3607. | ALL MEN NOW WORSHIP GOLD, PIETY BEING QUITE OVERTHROWN | اللہ ترسی کی بجاۓ آجکل زرپرستی کا رواج ہے ۔ |
| 3608. | HABIT OF MIND | ذہینی اختراح ۔ |
| 3609. | BE THE END OF | خاتمہ کا باعث بننا ۔ |
| 3610. | THE HUSBAND`S MOTHER IS THE WIFE`S DEVIL | خاوند کی ماں ۔ بہو کے لیے گویا شیطان ۔ |
| 3611. | WADE THROUGH BOOK | کتاب سر سری پڑھنا ۔ |
| 3612. | PUT IN MIND | یاد کروانا ۔ |
| 3613. | TO STRIKE WHILE THE IRON IS HOT | موقع کا صحیح استعمال کرنا ۔ |
| 3614. | THE HOUSE IS A FINE HOUSE WHEN GOOD FOLKS ARE WITHIN | مکان کی خوبصورتی کا انحصار مکینوں کی نیکی پر ہے ۔ |
| 3615. | IN ONE'S SHIRT | قمیض کے ساتھ ۔ |
| 3616. | IMPROVE THE OCCASION | موقع سے فائدہ اٹھانا ۔ واقعہ سے نتیجہ اخذ کرنا ۔ |
| 3617. | MODESTY IS AN ORNAMENT, YET PEOPLE GET ON BETTER WITHOUT IT | حیا زیور ہے لیکن لوگ اس کے بغیر اچھے رہتے ہیں ۔ |
| 3618. | ALL EXCESS TURNS INTO VICE | حد سے گُزرنا عیب ہے ۔ |
| 3619. | OFF ONE,S ROCKCR ON THE ROCKS | غیر حاضر دماغ پیسے کے بغیر ۔ |
| 3620. | TO TAKE ONE,S QUARTER | رہائش گاہ ۔ |