| 3601. | EARTH IS THE BEST SHELTER | چین تو قبر ہی میں نصیب ہوگا ۔ |
| 3602. | A SMALL SPARK SHINES IN THE DARK | جہاں درخت نہ ہوں وہاں ارنڈ بھی درخت ہے ۔ |
| 3603. | Know How | |
| 3604. | IN FINE | مختصراً ۔ٍ |
| 3605. | THANKS TO | مدد سے ۔ |
| 3606. | FRIENDSHIP IS A NAME; FAITHFULNESS BUT AN EMPTY NAME | دوستی اور وفاداری دُنیا میں کہاں ہیں ؟ |
| 3607. | TO GIVE WARM RECEPTION | کھلے دل سے استقبال کرنا ۔ |
| 3608. | NO MAN CAN SERVE TWO MASTERS | دھوبی کا کتا نہ گھر کا نہ گھاٹ کا ۔ |
| 3609. | MUCH PRAYING, BUT NO PIETY | آٹھ پہر عبادت میں مصروف اور اللہ ترسی نام کو نہیں ۔ |
| 3610. | COMMON DANGER PRODUCES AGREEMENT | مُصیبت ایک کر دیتی ہے ۔ |
| 3611. | EVIL-DOERS NEVER LACK EXCUSES | بدکار کو بہانے بہتیرے ۔ |
| 3612. | EXTREMES ARE DANGEROUS | انتہا پسندی بد اعتدالی خطرناک ہے ۔ |
| 3613. | IT IS UNCERTAIN IN WHAT PLACE DEATH MAY BE Y LOOKING OUT FOR YOU; THEREFORE, IN EVERY PLACE OUT FOR DEATH | موت کا کوئی مقام مقرر نہیں اس لئے ہر جگہ خبردار رہو ۔ |
| 3614. | SWEAR THE PEACE | حلف لینا ( امن بر قرار رکھنے کا ) ۔ |
| 3615. | PAY BEFOREHAND AND YOUR WORK WILL BE BEHINDHAND | اگر پیشگی اجرت دے دو تو کام کبھی وقت پر نہ ہوگا ۔ |
| 3616. | NEXT DOOR TO | پڑوس میں ۔ |
| 3617. | FALL IN | کشمکش ہونا ۔ |
| 3618. | A CHIP OF THE OLD BLOCK | ایک ہی تھیلی کے چٹّے بٹّے ۔ ایک ہی سانچے کے ڈھلے ۔ |
| 3619. | FOOD OF THOUGHT | ایسی بات جو کچھ سوچنے کا موقع دے ۔ |
| 3620. | FANNED FIRES AND FORCED LOVE NEVER DID WELL | بن سلگی آگ اور زبردستی کی محبت آخر کب تک ؟ |