| 3601. | FOR RENT | کرایہ کیلئے ۔ |
| 3602. | GIVE A CLOWN YOUR FINGER AND HE WILL TAKE YOUR WHOLE HAND | اُنگلی پکڑتے پکڑتے پہنچا پکڑنا ۔ |
| 3603. | DONE TO PINE | فاقوں مرنا ۔ |
| 3604. | TO A NICETY | بڑی درستی کے ساتھ ۔ |
| 3605. | BETTER TO ASK THAN GO ASTRAY | پوچھنے میں کیا شرم ! ۔ |
| 3606. | TURN ONE,S HAND TO | استعمال ۔ |
| 3607. | SEE WHAT L CAN DO | میں کرونگا جو کر سکتا ہوں ۔ |
| 3608. | ON THE WATCH | انتظار میں ۔ |
| 3609. | HABIT OF MIND | ذہینی اختراح ۔ |
| 3610. | FAG END | چیز کا گھٹیا حصہ ۔ |
| 3611. | WHERE THERE`S A WILL THERE`S A WAY | جو ڈھونڈتا ہے وہ پاتا ہے ۔ جہاں چاہ وہاں راہ ۔ |
| 3612. | IT IS BASED TO TREAD UPON A MAN WHO IS DOWN | مرتے کو مارے شاہ مدار ۔ |
| 3613. | PRAISE THE SEA, BUT KEEP ON LAND | سمندر کی تعریف کرو پر دور سے ہی ! ۔ |
| 3614. | WE ARE NOT BORN FOR OURSELVES ALONE | انسان دنیا میں دوسروں کی خِدمت کے لیے پیدا کیا گیا ہے ۔ |
| 3615. | Leave Something Somewhere | |
| 3616. | HONOUR IS LOST, ALL IS LOST | پت گنواۓ آدمی کیا ؟ |
| 3617. | SPRING A LEAK | ٹپکنا شروع کرنا ۔ |
| 3618. | A PET LAMB MAKES A CROSS RAM | لاڈ پیار سے بچہ بگڑ جاتا ہے ۔ |
| 3619. | GOODS ARE WORTH JUST AS MUCH AS THEY CAN BE SOLD FOR | چیز کی قیمت اتنی ہی جانو جتنے میں وہ بک سکے ۔ |
| 3620. | FROM PROHIBITION DESIRE INCREASES | جِس کام سے منع کیا جاۓ وہی کرنے کو جی چاہتا ہے ۔ |