| 3601. | REVERENCE GOD, SERVE THE KING | اللہ پرستش کا حقدار ہے اور بادشاہ خِدمت کا ۔ |
| 3602. | SILLY DOGS ARE MORE ANGRY WITH THE STONE THAN WITH THE HAND THAT FLUNG IT | بیوقوف آدمی پتھر پھینکنے والے کی نسبت پتھر سے زیادہ ناراض ہوتے ہیں ۔ |
| 3603. | TIGHT FISTED | زہریلا / لڑنے مرنے پر آمادہ ۔ |
| 3604. | A MAN IS KNOWN BY HIS FRIENDS | آدمی صحبت سے پہچانا جاتا ہے ۔ |
| 3605. | AT ONE | یک رائے ۔ |
| 3606. | A SLEEPING FOX CATCHES NO POULTRY | جاگتا پاۓ سونے والا کھوۓ ۔ |
| 3607. | OWN PETARD | سزا ۔ |
| 3608. | LIP SERVICE | غیر مخلص پیشہ یا اطاعت ۔ |
| 3609. | A GOOD LAWYER MAKES A BAD NEIGHBOUR | قانون دان پڑوسی ہو تو بکھیڑا رہتا ہے ۔ |
| 3610. | HE SMILES AND FROWNS IN A BREATH | گھڑی میں تولہ گھڑی میں ماشہ ۔ |
| 3611. | MONEY IS A GOOD SERVANT BUT A BAD MASTER | زر خدمتگار اچھا لیکن آقا بُرا ۔ |
| 3612. | ALLOW TIME AND MODERATE DELY; HASTE ADMINISTERS ALL THING BADLY | جلدی کا کام خراب ہوتا ہے ۔ شتابی کرے خرابی ! ۔ |
| 3613. | OIL ONE'S PALMS | رشوت لینا ۔ |
| 3614. | COME AND WELCOME, GO BY AND NO QUARREL | آوٴ تمہارا گھر جاوٴ کوئی جھگڑا نہیں ۔ |
| 3615. | BELIEVE THAT YOU HAVE IT, AND YOU HAVE IT | قناعت بہترین دولت ہے ۔ |
| 3616. | AT A LOSS | شش و پنج میں ۔ |
| 3617. | MALICE IS BLIND AND KNOWS NOTHING BUT TO DISPARAGE GOOD QUALITIES | کینہ اندھا ہوتا ہے اور سواۓ اچھی باتوں کی بُرائی کرنے کے اور کچھ نہیں جانتا ۔ |
| 3618. | TRUTH IS THE BASIS OF ALL EXCELLENCE | راستی تمام خوبیوں کی جڑ ہے ۔ |
| 3619. | SELL SMOKE | ٹھگنا / دھوکا ۔ |
| 3620. | FROM A TO Z | مکمل ۔ |