| 3601. | ABOVE BELOW THE SALT | اچھا اور برا مقام ۔ |
| 3602. | PUT YOUR FINGER INTO THE FIRE, AND THEN SAY IT WAS YOUR MISFORTUNE | جلتی آگ میں کودنا اور پھر قسمت کو کوسنا ! ۔ |
| 3603. | MISFORTUNES IS FRIENDLESS | سیاہ بختی میں کب کوئی کسی کا ساتھ دیتا ہے ؟ |
| 3604. | LOW WINES | بے ہمت ۔ |
| 3605. | THE THORN COMES FORTH WITH THE POINT FORWARDS | بُرا ہر وقت بُرائی پر آمادہ ۔ |
| 3606. | PASS OUT | بے ہوش ہونا ۔ |
| 3607. | MANY LITTLES MAKE A MICKLE | کوڑی کوڑی کر کے خزانے خالی ہو جاتے ہیں ۔ |
| 3608. | PEEL AND EAT | اپنی مدد کرنا ۔ |
| 3609. | ASSOCIATING WITH THE BED, YOU YOURSELF WILL BECOME BAD | صحبت بد بُرا بنا کر ہی رہتی ہے ۔ |
| 3610. | IF GREAT MEN WOULD HAVE CARE OF LITTLE ONES, BOTH WOULD LAST LONG | اگر بڑے آدمی چھوٹوں کا خیال رکھیں تو اس میں دونوں کا فائدہ ہے ۔ |
| 3611. | BETTER TO ASK THAN GO ASTRAY | پوچھنے میں کیا شرم ! ۔ |
| 3612. | TO GO ON ERRAND | پیغام رسائی کرنا ۔ |
| 3613. | TWO GOODS SELDOM MEET | چیز میں ایک ہی گن ہوتا ہے ۔ |
| 3614. | MISUNDERSTANDING BREAKS HEAD | سر پھٹول کا باعث غلط فہمی ہوتی ہے ۔ |
| 3615. | THE MIND LOVES FREE SPACE | دل بندش نہیں قبول کرتا ۔ |
| 3616. | PATIENCE IS THE KEY OF CONTENT | صبر قناعت کی جڑ ہے ۔ |
| 3617. | MANNERS MAKETH MAN | با ادب ہو کر بزرگ بنے ! ۔ |
| 3618. | WEALTH MAKES WIT WAVER | دولت نشہ میں سر شار کر دیتی ہے ۔ |
| 3619. | It's About Time | |
| 3620. | A GOOD PAYMASTER NEEDS NO SECURITY | کھری آسامی کی ضمانت کیا درکار ۔ |