| 3601. | WORDS ARE FOR WOMEN; ACTIONS ARE FOR MEN | باتیں عورتوں کا حِصہ ہے اور کام مردوں کا ! ۔ |
| 3602. | RUN ACROSS | اچانک ملنا ۔ |
| 3603. | WHEN A RICH MAN DIES THE CITIZENS GATHER FROM ALL PARTS, BUT A POOR MAN`S FUNERAL THERE IS SCARCELY ONE MAN PRESENTS OUT OF THOUSANDS | امیر کا کتا مرا ہزاروں افسوس کے لیے آۓ غریب کی بیوی مری کسی نے بات تک نہ پوچھی ! ۔ |
| 3604. | NO ACCIDENTS ARE SO, UNLUCKY, BUT THAT THE PRUDENT MAY DRAW SOME ADVANTAGE FROM THEM | دور اندیش انسان بُرے سے بُرے حادثے سے بھی کچھ نہ کچھ فائدہ اٹھا سکتا ہے ۔ |
| 3605. | ROGUE,S MARCH | نکالے جانے والے شخص کی تحقیر میں بچایا جانے والی موسیقی ۔ |
| 3606. | A FTER ONE,S HEART | کسی کی پسند کے مطابق ۔ |
| 3607. | WHO CAN PUT TRUST IN THE STRENGTH OF THE BODY OR IN THE STABILITY OF FORTUNE? | جسمانی طاقت یا پائیداری قسمت پر کون بھروسہ کر سکتا ہے ؟ |
| 3608. | IN FULL SWING | پورے جوبن پر ۔ |
| 3609. | LIVE AND LET LIVE | جیو اور جینے دو ! ۔ |
| 3610. | ONE TRICK NEEDS A GREAT MANY MORE TO MAKE IT GOOD | ایک جھوٹ کو ثابت کرنے کے لیے دس جھوٹ اور بولنے پڑتے ہیں ۔ |
| 3611. | LN THE SEVENTH HEAVEN | بہت خوشی کی حالت میں ۔ |
| 3612. | OLD AGE BRINGS THIS ONE VOICE TO MANKIND THAT WE ARE ALL MORE EAGER AFTER ACQUIRING PROPERTY THAN WE SHOULD BE | بڑھاپا انسان کو یہ بتاتا ہے کہ دولت کی ہوس اس قدر نہیں ہونی چاہیئے جتنی دنیا میں ہے ۔ |
| 3613. | MUST IS A HARD NUT, BUT IT HAS A SWEET KERNEL | فرض بے حد ناخوشگوار ہے لیکن اس کا پھل شیریں ہوتا ہے ۔ |
| 3614. | GO TO POT | برباد ۔ |
| 3615. | FOOLS ARE PLEASED WITH THEIR OWN BLUNDERS | بیوقوف اپنی بیوقوفی پر ہنستا ہے ۔ |
| 3616. | THE ESCAPED MOUSE EVER FEELS TASTE OF THE BALT | دودھ کا جلا چھاچھ کو بھی پھونک پھونک کر پیتا ہے ۔ |
| 3617. | ALL HOODS MAKE NOT MONKS | گیروے کپڑوں سے کوئی جوگی نہیں ہو جاتا ۔ |
| 3618. | YOU TAKE MORE CARE OF YOUR SHOE THAN YOUR FOOT | پاوٴں سے زیادہ جوتی کی احتیاط ۔ جان سے زیادہ جائیداد کی خبر گیری ! ۔ |
| 3619. | HE KNOWS NOT LOVE WHO HAS NO CHILDREN | جِس کے اولاد نہیں وہ محبت کیا جانے ؟ |
| 3620. | NINE TAILORS MAKE A MAN | لباس سے آدمی کی زینت ہے ۔ |