| 3601. | The Second To Last | |
| 3602. | FEW WORDS ARE BEST | کم گوئی اچھی ہے ۔ |
| 3603. | FOR WHY NOTHING FOR IT BUT | کیونکہ اس کے علاوہ اس سلسے میں کچھ نہیں ہو سکتا ۔ |
| 3604. | IT IS A BAD CAUSE THAT NONE DARE SPEAK IN | بُری بات کی طرف داری کرنے کی کسی کی ہمت نہیں پڑتی ۔ |
| 3605. | THE BLIND LEADING THE BLIND | یہ محا و ر ہ اس صو ر ت حا ل میں بو لتے ہیں جب تجر بہ ۔ علم نہ رکھنے وا لا ایک شخص اپنے جیسے کسی دوسر ے شخص کی ر ہنما ئی کر رہا ہو ۔ |
| 3606. | TO SAVE THE SITUATION | مشکل سے بچنے کا رستہ ۔ |
| 3607. | ON OCCASION | خاص طور پر ۔ |
| 3608. | FEEL LIKE | کی طرف راغب ۔ |
| 3609. | A BITTER PILL TO SWALLOW | بے عزتی برداشت کرنا ۔ |
| 3610. | KNOCK OFF | (اصول ہذا کے تحت پولیس کے لئے لازم ہے کہ وہ کسی کے گھر داخل ہونے سے قبل دستک دے اور اپنی شناخت کرائے ) |
| 3611. | NEXT OF KIN | مرحوم کے قریبی رشتہ دار ۔ |
| 3612. | TICK OFF | سر زش ۔ |
| 3613. | SET NOT YOUR LOAF IN TILL THE OVEN`S HOT | موقع دیکھ کر کام شروع کرنا چاہیئے ۔ |
| 3614. | ADVERSITY IS THE BEST JUDGE OF A FRIEND AND A FOE | وقت پڑنے پر دوست اور دشمن کی پہچان ہوتی ہے ۔ |
| 3615. | PIT AND GALLOWS | جاگیر دار انہ حق ( عورت کو قبضہ میں اور مرد کو قتل کرنا ) ۔ |
| 3616. | ROUGH ON | بد قسمت ہونا ۔ |
| 3617. | ON THE HIGH ROPES | مغرور / نازاں ۔ |
| 3618. | THERE`S MANY A SLIP TWIXT THE CUP AND THE LIP | ہنوز دلی دو راست ۔ کون جیتا ہے تیری الف کے سر ہونے تک ! ۔ |
| 3619. | HE THAT HATH TIME, AND LOOKETH FOR A BETTER TIME, LOSETH TIME | موقع ہونے پر بھی جو بہتر واقع کا متلاشی ہے وہ موقع ہاتھ سے کھو بیٹھتا ہے ۔ |
| 3620. | EVIL GOTTEN EVIL SPENT | پاپی کا مال اکارت جائے ۔ |