| 3601. | EVERY DEED IS TO BE JUDGED BY THE DOER`S INTENTION | اللہ نیّت دیکھتا ہے ۔ |
| 3602. | IN PERIL OF | خطرے میں ۔ |
| 3603. | A WONDER LASTS BUT NINE DAYS | عجوبہ چند روز کے بعد عجوبہ نہیں رہتا ۔ |
| 3604. | IF THE STAFF BE CROOKED, THE SHADOW CANNOT BE STRAIGHT | بُروں کے بُرے ہوتے آۓ ۔ |
| 3605. | PLEASURE TASTETH WELL AFTER SERVICE | کام کے بعد کھیل اچھا لگتا ہے ۔ |
| 3606. | PRIVATE WRONG | پرائیویٹ کمپنی کے ملازم کا نقصان ۔ |
| 3607. | RIVERS NEED A SPRING | ہر دریا کا منبع ہوتا ہے ۔ |
| 3608. | AFRICA EVER PRODUCES SOMETHING NEW | دور کے ڈھول سہانے ۔ |
| 3609. | HAVE FEW FRIENDS, THOUGH MUCH ACQUAINTANCE | شناسائی بہتوں سے دوستی ایک دو سے ! ۔ |
| 3610. | OVER FAST, OVER LOOSE | شتابی میں خرابی ! ۔ |
| 3611. | MILLS AND WIVES EVER WANT | چکی اور بیوی کا پیٹ کبھی نہیں بھرتا ۔ |
| 3612. | DO NOT DEVIATE FROM THE PATH OF DUTY | فرض کی راہ سے نہ ہٹو ۔ |
| 3613. | HUMBLE THYSELF IN ALL THINGS | ہر بات میں حلیم طبع بنو ! ۔ |
| 3614. | SO MANY COUNTRIES, SO MANY CUSTOMS | ہر ملک کے رسم و رواج الگ الگ ہوتے ہیں ۔ |
| 3615. | HOPE IS THE HELMET OF SALVATION | اُمید کے بغیر نِجات نہیں ۔ |
| 3616. | IMPATIENCE NEVER GETS PREFERMANT | بے صبر کو کچھ حاصِل نہیں ہوتا ۔ |
| 3617. | WALL UP | دیوار میں چنوانا ۔ |
| 3618. | EXPRESS ONESELF | اپنے خیالات کا اظہار کرنا ۔ |
| 3619. | WHERE NOTHING IS TO BE BAD, THE KING MUST LOSE HIS RIGHT | جِس بات میں کچھ بھی فائدہ نہ ہوتا ہو اس پر حق جمانے سے کیا فائدہ ؟ |
| 3620. | DEATH AND LIFE ARE IN THE HANDS OF THE TONGUE | زندگی اور موت کا انحصار زُبان پر ہے ۔ |