| 3601. | RUMOUR IS A LYING JADE | افواہ کو بکواس سے زیادہ منزلت نہیں دینی چاہیئے ۔ |
| 3602. | GREAT HOPES MAKE GREAT MEN | بُلند خیالات ہی انسان کو بڑا بناتے ہیں ۔ |
| 3603. | BETTER GIVE THE WOOL THAN THE WHOLE SHEEP | جب سارا جاتا دیکھیے تو آدھا دیجئے بانٹ ۔ |
| 3604. | DO GOOD AND CARE NOT TO WHOM | نیکی اور پوچھ پوچھ ۔ |
| 3605. | EVERYTHING IS AS YOU TAKE IT | جیسا سمجھو ویسا ہو ۔ |
| 3606. | MAKE A POINT OF | ضروری ۔ |
| 3607. | RELATIONSHIP LEADS TO ILL-FEELING | رشتہ داری لڑائی جھگڑے کی جڑ ہے ۔ |
| 3608. | IF YOU PLAY WITH A FOOL AT HOME, HE`LL PLAY WITH YOU IN THE MARKET | جاہل کے اگر تم گھر پر مذاق کرو گے تو وہ بازار میں تمہاری پگڑی اُتارے گا ۔ |
| 3609. | PAIN OF MIND IS WORSE THAN PAIN OF BODY | دماغی تکلیف جِسمانی تکلیف سے بُری ہے ۔ |
| 3610. | WHETHER YOU RECOGNISE ME OR NOT I AM YOUR GUEST | مان نہ مان میں تیرا مہمان ۔ |
| 3611. | THE LAST EXTREMITY | بد قسمتی کا انتہائی درجہ ۔ |
| 3612. | SEE OUT | دروازے تک رہنمائی ۔ |
| 3613. | GOD COMES WHEN WE THINK HE IS FARTHEST | اللہ کو فضل کرتے دیر نہیں لگتی ۔ |
| 3614. | THE JUST SHALL FLOURISH LIKE A PALM TREE | نیک مانند شجر پھولیں پھلیں گے ۔ |
| 3615. | VARIETY IS PLEASING | گلہاۓ رنگا رنگ سے ہے زینت چمن ! ۔ |
| 3616. | DEATH DEFLES DOCTOR | موت کا دارو نہیں ۔ |
| 3617. | TO LOSE COLD | چھٹکار ا حاصل کرنا ۔ |
| 3618. | LEARNING MAKES A GOOD MAN BETTER, AND AN ILL MAN WORSE | علم سے اچھا آدمی بہتر اور بُرا بدتر بنتا ہے ۔ |
| 3619. | OBSERVATION, NOT OLD AGE, BRINGS WISDOM | حصول عقل کا ذریعہ بڑھاپا نہیں بلکہ مُشاہدہ ہے ۔ |
| 3620. | POKE FUN AT | مذاق ۔ |